图片发自简书App
孔子非常喜欢《诗经》上的诗文,发现哪位弟子举一反三发表了某精彩言论时,必以“始可与言《诗》已矣”金句来表扬。这足以表明,在孔子眼里,《诗经》就是他那个时代的国学经典。
但有那么一首古诗,孔子就不喜欢。或者说,是不认同。
可能就因为孔子不认同,让我在文海之中多看了几眼,却喜欢上了,还斗胆重译了一遍,括号内为原文:
唐棣花儿美(唐棣之华),
翩翩舞芬芳(偏其反而)。
问君何敢忘(岂不尔思),
路迢水长长(室是远而)。
是的,就是这首诗,孔子表达了不同意见,说那还是想念不够深呀,“未之思也”,否则的话,路多远水多长都不算远,“夫何远之有?”
那么孔子说得对不对呢?我正“学而思则不惘”呢,忽听到女儿的召唤:“爸,水。”
抬头看,只见这小家伙儿半躺在沙发上,捧着pad玩着游戏,旁边桌上就是水杯,站起来就能拿到。她不拿,偏要我拿。那么问题就来了,她渴还是不渴呢?
我相信她还是口渴的,桌上水杯,清凉解渴,就相当于她的“唐棣之华,偏其反而”,虽然她也“岂不尔思”,很想喝水,奈何还要起身去拿,“室是远而”,太费劲了,因此才支使别人。
这要是孔子,估计当场就怒了。为人子弟,理当“服其劳”,她倒好,反而“劳其父”。
我非圣贤。既非孔子,也就不必怒了吧。
但再想,她对唐棣之水,倒底“思”还是不“思”呢?孔子说她并非真“思”,否则就不用劳其父了嘛。
思之良久,猛然醒悟。倘若把她手里的pad换成英语课本,估计她就真“思”了。
想到就要去做!于是起身,巡视一圈,发现了一个问题,她的英语课本在哪儿?
算了,“室是远而”,不找了。
可心又不甘,于是大声道:“都玩多长时间了?眼睛该休息了。”
“哦。”她应了一声,乖乖收起pad。
然后站起身来,端起水杯,一饮而尽。