Stardust 星尘DAY1

words and expressions

winding

(There is one road from Wall, a winding track rising sharply up from the forest...)
adj. having a curving and twisting shape 曲折的,弯曲的
e.g. a long and winding road
[书的开头诗中有wind的动词用法]

some compliments

She had apples in her cheeks and a spring in her step, ...
此处spring是“a cheerful, lively quality”,活力朝气。
e.g. She walked along with a spring in her step.

He had an easy smile, which illuminated his face from within.

be dependent on which way the wind is blowing

going to London, or Edinburgh, or Dublin, or some great town where nothing was dependent on which way the wind was blowing.

这里作者是把the Village of Wall与像伦敦一样的大城市做了对比,Wall是大片的farm和meadow有着风吹草低见牛羊的空旷,生活节奏简单,大概是有种“靠天吃饭”的意思,用到了这个表达,我觉得非常形象。

mount

As the day of the fair approached the atmosphere mounted.

to increase gradually。 approach这个动词用的也好,文中还有motion当动词使用,表示人的移动。在词汇积累中,我现在的重点是学习生动使用的“小词儿”。

summary

The story began in an old village named Wall and whose people were taciturn. The Wall with a break on it isolated the village from the outside world and always safely guarded on both sides. But every nine years, on MayDay when a fair was being held on meadow, the guard would be relaxed.

One of the proud guards was a young man, Dunstan Thorn who did not see the outsiders to the fair as welcome. He was in love with Daisy, a practical girl in the village waiting him to propose. Dunstan and another guard Tommy were relieved one night during the fair and they both went to the inn to get their reward for guard from Mr. Bromios. After having a talk with a stranger with a black top hat, Dunstan went to sleep in the hayloft hearing the thunder and rain.

My words

作者在开篇交代了故事发生的背景。主要描述Village of Wall的情况,集中介绍了Wall的“与世隔绝”,村民的“沉默寡言”等。但是年轻人们对大城市有向往有期待。作者描述伦敦以及其他几个城市时用的语言尤其吸引我,甚至让我对后续真正的故事减少了期待。大概也是因为人在伦敦,对于有些如此贴近的描述非常有亲切感,比如:
with skins as pale as paper, skins as dark as volcanic rock, skins the colour of cinnamon, speaking in a multitude of tongue.
It was chilly that April, with the awkward changeability of English spring.

里面描述到伦敦和查尔斯狄更斯等,都会让我有类似的亲切感。读这本的意外收获是,更坚信了要多出去走走聊聊。

PS: 预感故事节奏会比较紧凑,很期待。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,732评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 87,496评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,264评论 0 338
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,807评论 1 277
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,806评论 5 368
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,675评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,029评论 3 399
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,683评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 41,704评论 1 299
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,666评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,773评论 1 332
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,413评论 4 321
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,016评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,978评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,204评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,083评论 2 350
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,503评论 2 343

推荐阅读更多精彩内容