D102外刊阅读:给总统拉皮条的人自杀了

图片发自简书App
Hunt for proof of Epstein's crimes turns to 'paedophile island' after FBI raid

联邦局突击搜查后,对爱普斯坦犯罪证据的搜寻目标转移至“恋童癖岛”

正文

FBI investigators yesterday raided Jeffrey Epstein's private hideaway in the US Virgin Islands.

昨日,FBI突击搜查了杰弗里·爱普斯坦在美属维尔京群岛上的私人岛屿。

Despite the disgraced financier's suicide on the weekend, Attorney General William Barr has vowed to continue the federal sex-trafficking case against him and "any co-conspirators".

尽管这位名誉扫地的金融大亨已在周末自杀,但司长威廉·巴尔誓要继续调查这起涉及X交易的联邦案件,矛头指向爱普斯坦和这起案件的“任何同谋者”。

Little St James Island has gained a variety of sinister nicknames over the years, including 'Paedophile Island' and 'Orgy Island.'

这些年来,小圣詹姆斯岛获得了各式各样、具有邪恶意味的别称,其中包括“恋童癖岛”和“狂欢岛”。

He purchased the island in 1998 for $7.95 million, and his 75-acre property there is now ringed with towering 40ft palm trees, dotted with large parrot structures, and protected by security guards.

爱普斯坦在 1998 年以 795 万美元的价格买下了这座岛屿。现在,他那处 75 英亩的地产被高达 40 英尺的棕榈树环绕着,岛上点缀有巨型的鹦鹉雕像,还有人员看守。

The billionaire built roads, villas, and a mysterious white square edifice that looked like a temple with a golden dome.

这位亿万富翁修建了道路、度假别墅和一个神秘的白色方形建筑。这座建筑看上去像是一座带有金色穹顶的寺庙。

One former employee said Epstein once had a large ferry in which he transported up to 200 workers from the larger island of St Thomas to his island every day for construction work.

一位前雇员称,爱普斯坦曾有一艘大渡轮。为了岛上的施工作业,他每天都用这艘船把多达 200 名工人从更大的圣托马斯岛运到他的小岛上。

Another former worker told Bloomberg he saw women sunbathing naked and there was a "zen-like" atmosphere.

另一位前员工告诉彭博社,他曾见到女人们一丝不挂地晒着日光浴,且那里有一种“禅宗似的”氛围。

There was also a steel safe in the main house, with such a high level of security it was suggested the lock box "contained more than just money."

主建筑里还有一个钢制保险柜。拥有如此高规格的安保措施,有人认为这个锁着的箱子里“不只装着钱”。

Epstein's stone mansion on the island has cream walls and a bright turquoise roof. Nearby is a maids' quarters.

爱普斯坦在岛上的石砌豪宅有着浅黄色的墙和鲜艳的青绿色屋顶,旁边是一个女仆们的居所。

One alleged Epstein victim has claimed to have seen former US President Bill Clinton on the island.

一名爱普斯坦案的疑似受害者声称,曾在岛上见过克林顿。

A Clinton spokesman has issued a statement saying he never visited there.

一名克林顿发言人发表了声明,表示克林顿从未去过那里。


重点词汇

paedophile/ˈpedəfaɪl/  n. 恋童癖者

词根词缀:paedo-(和儿童相关的)

词根词缀:-phile(爱好...的)

raid/reɪd/  n.(警)突击检查,突然搜查

图片发自简书App

搭配短语:raid on sth.

搭配短语:a police raid on the house

hideaway/ˈhaɪdəweɪ/  n. 藏身处;僻静处

相关词汇:hide(v. 躲)

相关词汇:away(adv. 向远处)

例句:The thief fled to a remote mountain hideaway.(藏身处)

搭配短语:hideaway beaches; hideaway resorts(僻静处)

disgrace/dɪsˈɡreɪs/  v. 使丢脸

例句:He has disgraced the family name.

financier/ˌfɪnənˈsɪr/  n. 投资人,金融家

相关词汇:finance(n. 金融)

Attorney General

相关词汇:attorney(n. 律师)

近义词:lawyer

相关词汇:general(n. 将军;长官)

conspirator/kənˈspɪrətər/  n. 阴谋者,密谋者

相关词汇:conspiracy(n. 阴谋,密谋)

例句:There were many conspiracy theories surrounding his death.

英文释义:a person who is involved in a conspiracy

sinister/ˈsɪnɪstər/  adj. 邪恶的,不祥的

图片发自简书App

例句:There was something sinister about that voice.

相关词汇:sin(n. 罪孽)

orgy/ˈɔːrdʒi/  . 狂欢;无节制的行为

图片发自简书App

搭配短语:an orgy of sth.

搭配短语:an orgy of spending

ring/rɪŋ/  v. 围绕,环绕

词性拓展:ring(n. 戒指)

搭配短语:be ringed with sth.

同义词:be surrounded with sth.

towering/ˈtaʊərɪŋ/  adj. 高耸的

词性拓展:tower(n. 塔)

搭配短语:towering buildings

be dotted with  点缀着,分布着

图片发自简书App

例句:The countryside was dotted with small villages.

structure/ˈstrʌktʃər/  n. 结构体,建筑物

例句:The new office tower is a steel and glass structure.

edifice/ˈedɪfɪs/  n. 大厦,宏伟建筑

图片发自简书App

dome/doʊm/  n. 穹顶,圆屋顶

sunbathe/ˈsʌnbeɪð/  v. 晒日光浴

例句:We spent the day sunbathing and swimming.

safe/seɪf/  n. 保险箱,保险柜

turquoise/ˈtɜːrkwɔɪz/  adj. 青绿色的

词性拓展:turquoise (n. 绿松石)

搭配短语:the clear turquoise water of the bay

quarters/ˈkwɔːrtərz/  n.(尤指仆人或部队的)住处,营地

相关词汇:quarter(n. 四分之一,一刻钟)

alleged/əˈledʒd/  adj.(尤指在证据不足的情况下)被指控的

搭配短语:the alleged criminal

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,530评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 86,403评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,120评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,770评论 1 277
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,758评论 5 367
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,649评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,021评论 3 398
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,675评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,931评论 1 299
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,659评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,751评论 1 330
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,410评论 4 321
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,004评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,969评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,203评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,042评论 2 350
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,493评论 2 343