The elderly are the next big growth market for Chinese tech firms
- ballroom/ˈbɔːlrʊm/
n. 舞厅
相关词汇:ball(n. 舞会)
例句:The square transforms into a public ballroom at night.- pump out
不停地播放
相关词汇:pump(n. 泵)
词性拓展:pump(v. 灌输;抽取)
搭配短语:pump up the tire
搭配短语:pump iron- sway/sweɪ/
v. 摇摆,摆动;动摇
例句:The trees are swaying in the wind.
例句:Why are you so easily swayed?- geriatric/ˌdʒeriˈætrɪk/
adj. 老年人的,老年的
搭配短语:a geriatric hospital
搭配短语:a geriatric patient
词性拓展:geriatrics (n. 老年医学)
相关词汇:pediatrics(n. 儿科)
相关词汇:pediatrician(n. 儿科医生)
-nostalgia/nɑːˈstældʒə, nəˈstældʒə/
n. 对往事的怀念,怀旧,念旧
例句:Some people feel intense nostalgia for their schooldays.- be matched by
比得上,敌得过
相关词汇:match(v. 比得上,敌得过)
例句:No one matches him at chess.
相关词汇:unmatched(adj. 无敌的)
例句:He is unmatched at chess.
词性拓展:match(n. 比赛)- confess/kənˈfes/
v. 坦白,承认
例句:He confessed that he had stolen from the company.- think-tank/ˈθɪŋk tæŋk/
n. 智囊团;智库
相关词汇:think(思考,设想)
相关词汇:tank(水池)- lure/lʊr/
v. 引诱,诱惑,诱导
例句:E-commerce apps often lure customers with various discounts.- disconnectedness/ˌdɪskəˈnektɪdnəs/
n. 不上网
相关词汇:connected(adj. 连接到网络的)
词根词缀:dis-(否定)
词根词缀:-ness(名词)- -odd/ɑːd/
adj./suffix.(尤用于可被10整除的数字后)大约,多一点
搭配短语:a 100-odd yuan T-shirt- fragmented/fræɡˈmentɪd/
adj. 支离破碎的,分裂的
搭配短语:a fragmented family- fight over
争抢;为...争吵
例句:We should respect our differences, not fight over them.- up for grabs
人人都可以争取,供大家争取,提供给任何人
相关词汇:grab(n. 掠夺,争抢)
搭配短语:a land grab;a power grab
词性拓展:grab(v. 抢夺,抓住)
例句:Hundreds of prizes are up for grabs!- splurge/splɜːrdʒ/
v. 乱花(钱),挥霍(尤指购买奢侈品)
例句:She splurged 2,500 dollars on this overcoat.- deposit/dɪˈpɑːzɪt/
n.(尤指银行账户的)存款
搭配短语:make a deposit- generalist/ˈdʒenrəlɪst/
n. 多面手,全才,通才
反义词:specialist(n. 专家)
相关词汇:general practitioner(全科医生)
例句:Specialists and generalists have different career paths.- lock sb. in
锁定
例句:Some phone contracts will lock customers in for a fixed period.- cohort/ˈkoʊhɔːrt/
n. 有共同特点(通常指年龄)的一群人
搭配短语:post 90s cohort
搭配短语:the 1995 birth cohort- trial/ˈtraɪəl/
v. 试验;试用
例句:The hospital will trial the new drug for several months.- one-off/ˌwʌn ˈɔːf/
adj. 一次性的
英文释义:happening only once
搭配短语:one-off payment instead of annual fees
“银发族”科技产品
人口老龄化推动着养老产业不断发展,许多商家也在着力研发和生产适合老年人的科技产品,希望能将互联网和科技带来的便利惠及老年人,如:
护理机器人
和一般家政服务类机器人不同,如今的护理机器人更注重于满足用户日常活动的基本需求,尤其是老年群体的需求。护理机器人通常可以分为物理辅助和社交辅助两种类型。物理辅助类机器人可以帮助老年人起床、穿衣、服药等,为无法独立照顾自己的老年人处理日常小事。日本曾在 2015 年推出了一款护理机器熊。它可以帮助有行动障碍的老年人,扶他们起床和站立,还可以将他们从床上抱到轮椅上。
除了物理辅助类机器人,社交辅助机器人也受到了老年人的关注。这一类型的机器人可以和老年人进行互动,成为他们生活的小伙伴,满足老年人的沟通需要。机器人本身可以通过 LED 漫射光进行细腻的情感表达,其头部还可以做出各种拟人化的动作。
彩虹厕灯
为了方便老年人夜间顺利如厕,科技人员设计了能随着老年人脚步逐渐变亮的走廊灯,此外还研发了厕所坐便器彩灯。该产品由动态传感器控制,能照亮坐便器的位置以及老年人如厕所需的辅助工具。彩灯亮度适中不晃眼,老人可以根据自己的需要自动调节。该产品感知到老人靠近时会自动点亮,在老人离开时自动熄灭。
防走丢智能皮鞋
为了给患有认知障碍的老年人提供便利,日本一家公司推出了一款鞋底装有卫星定位系统的皮鞋。这款皮鞋的左脚脚跟处被置入了小型定位系统芯片,智能手机和电脑可以对其进行定位,这样一来,家人或者看护人员便可追踪到老人的位置信息,防止老人走丢。