【何彼穠矣】
何彼穠矣,唐棣之华!曷不肃雝?王姬之车。
何彼穠矣,华如桃李!平王之孙,齐侯之子。
其钓维何?维丝伊缗。齐侯之子,平王之孙。
【词释】
穠(nóng):花木繁盛的样子。《说文解字》:“盛貌”。
唐棣(dì):树木名,一说“枎栘”,一说“郁李”。
曷(hé):何。
肃雝(yōng):庄严雍和。雝,同“雍”,雍容安详。
王姬:周王的女儿或孙女,周朝姬姓,故称王姬。
华如桃李:如桃李之花,红白艳丽。
平王之孙:周平王的外孙女。平王,东周平王姬宜臼。
齐侯之子:“齐侯之子”与“平王之孙”指同一人,即齐侯的女儿,平王的外孙女。
钓:钓鱼的工具。这里专指钓鱼的线,比喻王侯贵族互相联姻,如丝之和。
维:语助词,有“为”的意思。
伊:语助词,有“是”的意思。
缗(mín):多条丝拧成的丝绳,喻男女合婚。
【译文】
怎么那样艳丽绚烂?如同唐棣花般美丽。
为何喧闹欠缺庄重?是王姬出嫁的车队。
怎么那样艳丽绚烂?如同桃花李花般娇艳。
平王之孙容貌够姣好,齐侯之子风度也翩翩。
用什么东西来钓鱼?撮合丝绳麻绳成钓线。
齐侯之子风度也翩翩,平王之孙容貌够娇艳。
品读[国风•召南•何彼穠矣]
* 《何彼穠矣》历来不同角度的理解
* 诗中所描写的新娘究竟是谁
* 周代的婚礼习俗
“‘何彼穠矣’是美其色之极盛,‘曷不肃雝’是疑其德之有未称耳”。-《诗经原始》【清】方玉润
【大白话】
第一段里的”何彼穠矣“是指婚嫁的车仗极其盛大,而之后的“曷不肃雝”是暗讽这样盛大极致的婚礼阵仗与新娘本身的德行不相称、不匹配。
“王姬下嫁于诸侯,车服之盛如此,而不敢挟贵以骄其夫家”—《诗集传》【宋】朱熹
【大白话】
王姬,也就是周王的女儿下嫁到诸侯家,随嫁的车仗虽然如此的盛大豪华,但王姬本人却非常谦逊,没有表现出盛气凌人、高高在上的傲气。
“唐棣、桃李华俱极盛,故取以为比”—《诗三家义集疏》【清】王先谦
【大白话】
唐棣和桃李的花朵都极其的鲜艳明媚,所以诗歌用它来比喻贵族出嫁的阵仗盛大,新娘的容貌非凡。
“齐侯嫁女,以其母王姬始嫁之车远送之”—三家诗
【大白话】
这首诗讲的是齐侯嫁女儿,她坐着母亲王姬当年乘坐的婚车出嫁。
“以丝为纶,则是善钓也,以言善道相求”—《毛诗郑笺》【汉】郑玄
【大白话】
钓鱼用丝线是非常合适的工具,说明钓者善于垂钓,这首诗用钓鱼的丝线来比喻婚姻,说明门当户对、如丝之和。