《箭与歌》The Arrow and the Song 【美】朗费罗

I shot an arrow into the air,

It fell to earth, I knew not where;

For, so swiftly it flew, the sight

Could not follow it in its flight.

I breathed a song into the air,

It fell to earth, I knew not where;

For who has sight so keen and strong,

That it can follow the flight of song?

Long, long afterward, in an oak

I found the arrow, still unbroke;

And the song, from beginning to end,

I found again in the heart of a friend

张弓射箭向天上,箭落地上难寻踪。

嗖得一声悄无影,眼力不及起飞翔。

深情讴歌向天上,歌声渺茫悄无影。

谁得眼力敏而强,能随其歌同飞翔。

偶然相遇某一天,豁然开朗在眼前。

歌留朋友心中住,箭在树上未折断。

我把一只箭射向天空,

他落在地上难以寻踪,

因为它飞速的如此迅猛,

我的眼里不能跟上他的飞翔。

我唱一首歌对着天空,

它落在地上难以寻踪,

谁的眼里能够如此迅猛,

能够跟上它的飞翔?

多年之后,我在一棵橡树上

看到了这只箭,它依然完好无损,

还有那首歌也在朋友之中,

自始至终,广为流传。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。