舟行早发庐陵郡郭寄滕郎中
许浑
楚客停桡太守知,露凝丹叶自秋悲。
蟹螯只恐相如渴,鲈鲙应防曼倩饥。
风卷曙云飘角远,雨昏寒浪挂帆迟。
离心更羡高斋夕,巫峡花深醉玉卮。
【注解】
1. 庐陵:庐陵郡,就是吉州。现在江西省吉安市。
2. 滕郎中:滕迈,生卒年不详,婺州东阳(今属浙江)人。元和十年(815),登进士弟,累官至吉州刺史。开成四年转台州刺史。历刑部郎中,终睦州刺史。
3. 郡郭:郡城的郊野。唐张继《阊门即事》诗:“试上吴门看郡郭,清明几处有新烟。”
4. 楚客:泛指客居他乡的人。 唐岑参《送人归江宁》诗:“楚客忆乡信,向家湖水长。” 唐顾兆熊《送友人归汉阳》诗:“罇前别楚客,云水思縈回。”宋柳永《卜算子》词:“江枫渐老,汀蕙半凋,满目败红衰翠。楚客登临,正是暮秋天气。”
5. 太守:官名。秦置郡守,汉景帝时改名太守,为一郡最高的行政长官。隋初以州刺史为郡长官。 宋以后改郡为府或州,太守已非正式官名,只用作知府、知州的别称。明清时专指知府。
6. 蟹螯:螃蟹变形的第一对脚。状似钳,用以取食或自卫。《晋书·毕卓传》:“右手持酒杯,左手持蟹螯,拍浮酒船中,便足了一生矣。” 唐韩翃《题张逸人园林》诗:“麈尾手中毛已脱,蟹螯尊上味初香。” 宋梅尧臣《凝碧堂》诗:“可以持蟹螯,逍遥此居室。”
7. 相如渴:汉司马相如患有消渴疾。后即用“相如渴”作患消渴病的典故。 唐李商隐《汉宫词》:“侍臣最有相如渴,不赐金茎露一杯。” 宋梅尧臣《魏文以予病渴赠薏苡二丛植庭下走笔戏谢》诗:“媿无相如才,偶病相如渴,潩水有丈人,薏苡分丛茂。”
8. 鲈鲙:忆鲈鱼,咏思乡之情、归隐之志。唐杜甫《洗兵马》:“东走无复忆鲈鱼,南飞觉有安巢鸟。”
9. 曼倩饥:东方塑, 西汉平原厌次人,字曼倩。武帝时,入长安,自荐,待诏金马门。后为常侍郎、太中大夫。滑稽有急智,善观察颜色,直言切谏。《汉书》卷六十五〈东方朔列传〉:“朔文辞不逊,高自称誉,上伟之,令待诏公车,奉禄薄,未得省见。久之,朔绐驺朱儒,曰:‘上以若曹无益于县官,耕田力作固不及人,临众处官不能治民,从军击虏不任兵事,无益于国用,徒索衣食,今欲尽杀若曹。’朱儒大恐,啼泣。朔教曰:‘上即过,叩头请罪。’居有顷,闻上过,朱儒皆号泣顿首。上问:‘何为?对曰:‘东方朔言上欲尽诛臣等。’上知朔多端,召问朔:‘何恐朱儒为?’对曰:‘臣朔生亦言,死亦言。朱儒长三尺馀,奉一囊粟,钱二百四十。臣朔长九尺馀,亦奉一囊粟,钱二百四十。朱儒饱欲死,臣朔饥欲死。臣言可用,幸异其礼;不可用,罢之,无令但索长安米。’”上大笑,因使待诏金马门,稍得亲近。后用之咏人生活清贫。
10. 离心:别离之情。隋杨素《赠薛播州》诗:“木落悲时暮,时暮感离心;离心多苦调,詎假雍门琴。”宋寇准《夏日》诗:“离心杳杳思迟迟,深院无人柳自垂。” 明杨慎《感怀六言》:“梦搅离心夜夜,愁添旅髩星星。”
11. 高斋:高雅的书斋。常用作对他人屋舍的敬称。唐孟浩然《宴张别驾新斋》诗:“高斋徵学问,虚薄滥先登。”明徐祯卿《在武昌作》诗:“高斋今夜雨,独卧武昌城。”
12. 玉卮:亦作“ 玉卮 ”。玉制的酒杯。《韩非子·外储说右上》:“堂谿公谓昭侯曰:‘今有千金之玉巵,通而无当,可以盛水乎。’”《史记·高祖本纪》:“高祖奉玉卮,起为太上皇寿。”
简译:
在露凝红叶的悲秋时节,我在庐陵停舟被你这个太守得知。(此联写在庐陵停舟)
鲜肥的蟹螯我这个病相如也无法享受,精美的鲈鱼还怕撑着我这侏儒一般的瘦身呀。(此联写滕郎中热情招待,可是自己无心消受。下联反用“曼倩饥”之典)
早晨风卷着孤云飘向天边,在寒浪和昏雨中我一直扬帆前行。(此联写自己离别后急着赶回家乡的情景)
思乡之心想的是早点回到书斋中,在傍晚巫峡的春花中一醉方休呀。(此联写思乡之情)