Archibald Sayce

Archibald Sayce

Page issues

Archibald Sayce in 1911

The Rev. Archibald Henry Sayce (25 September 1845 – 4 February 1933), was a pioneer British Assyriologist and linguist, who held a chair as Professor of Assyriology at the University of Oxford from 1891 to 1919.[1] He was a contributor to articles in his field, in the 9th, 10th and 11th editions of the Encyclopædia Britannica.[2]

Life Edit

Archibald Sayce was born in Shirehampton, Bristol, to a family of Shropshire descent. A delicate child who suffered from tuberculosis and got a late start, he soon caught up with a private tutor and was reading Homer in Greek at ten. He attended The Queen's College, Oxford, becoming a fellow in 1869.

In 1874 Sayce published a long paper, "The Astronomy and Astrology of the Babylonians" in Transactions of the Society of Biblical Archaeology vol. 3, part 1, with transcriptions and translations of the relevant cuneiform texts, that was one of the first articles to recognise and translate astronomical cuneiform texts.

In 1879 Rev. Sayce linked the reliefs near Magnesia on the Maeander in western Anatolia to those of the site at Yazilikaya in the Turkish plateau, and recognised that they belonged to an unidentified pre-Greek culture.

In 1876, he deciphered one of the hieroglyphics inscribed on stones at Hamath in Syria, by deducing that the profile of a man stood for "I". In 1880, he deciphered another hieroglyphic which he recognised as the governing prefix that identified divinity. He had suspected for some time that Boghazkoy was the capital of the Hittites because some hieroglyphic scripts found at Aleppo and Hamath in northern Syria were matched to the script on a monument at Boghazkoy.

In 1882, in a lecture to the Society of Biblical Archaeology in London, he announced that the Hittites, far from being a small Canaanite tribe who dealt with the kings of the northern Kingdom of Israel, were the people of a "lost Hittite empire," which Egyptian texts were then bringing to light. He and William Wright identified the ruins at Boghazkoy with Hattusa, the capital of a Hittite Empire that stretched from the Aegean Sea to the banks of the Euphrates, centuries before the age of the Old Testament patriarchs.[3]

Sayce concluded that the Hittite hieroglyphic system was predominantly a syllabary, that is, its symbols stood for a phonetic syllable. There were too many different signs for a system that was alphabetical and yet there were too few for it to be a set of ideographs. That very sign standing for the divinity had appeared on the stones of Hamath and other places, always in the form of a prefix of an indecipherable group of hieroglyphics naming the deities. This led Sayce to conclude that by finding the name of one of these deities with the help of another language endowed with similar pronunciation, one might analyse the conversion of the aforesaid name in Hittite hieroglyphics. Also, he stated that the keys to be obtained through that process might in turn be applied to other parts of a Hittite inscription where the same sign were to occur.

Sayce dreamed of finding a bilingual Rosetta Stone. In 1880, he found a clue on a writing that spoke of an ancient silver disk discovered in Istanbul. It was a small-sized relic resembling a seal. In its centre, the figure of a warrior wearing a short robe, cape, helmet and upward-toe-capped boots (a Hittite apparel, no doubt) lay. The frieze around the warrior contained a cuneiform inscription in Hurrian dialect. Sayce supposed that the cuneiform inscription on the seal and the Hittite characters contained in its inner circle expressed one only meaning. Therefore, he was facing a bilingual text.

Working with a plaster impression, Sayce translated the cuneiform text of a seal "Tarritktimme, king of the country of Erme" (Walters Gallery, Baltimore). By late 1886, only seven signs had been deciphered out of the totality of signs belonging to the hieroglyphic system.

Later, after Sayce had turned his attention to Egyptology, archives were discovered at Hattusa that unlocked the language spoken there.

Lectures were his favourite vehicle for publication. He published in 1887 his Hibbert lectures on Babylonian religion;[4] in 1902 his Gifford lectures on Egyptian and Babylonian religion; and in 1907 his Rhind lectures.

Rev. Sayce was working at El Kab in Egypt with Somers Clarke in the 1900s. In his seasonal winter digs in Egypt he always hired a well-furnished boat on the Nile to accommodate his travelling library, which also enabled him to offer tea to visiting Egyptologists like the young American James Henry Breasted and his wife.

Commentary on works Edit

In his Treatise on the Gods, H. L. Mencken wrote:[full citation needed]

The cosmogony of the Jews, as recorded in Genesis, was mainly borrowed from the Babylonians. According to A. H. Sayce, the creation myth that it embodies arose at Eridu, a town on the Persian Gulf. Here, he says in the Hastings' Encyclopedia of Religion and Ethics, "the land was constantly growing through disposition of silt, and the belief consequently arose that the earth had originated in the same way. The water of the great deep accordingly came to be regarded as the primordial element out of which the universe was generated. The deep was identified with the Persian Gulf, which was conceived as encircling the earth."[page needed]


Books - Known works Edit

Sayce, Archibald Henry (1872). An Assyrian grammar, for comparative purposes. Trübner. p. 188. Retrieved 5 July 2011.

——— (1875). Archaic classics. An elementary grammar; with full syllabary and progressive reading book, of the Assyrian language, in the cuneiform type. Samuel Bagster. Retrieved 5 July 2011.

——— (1877). An elementary grammar: with full syllabary and progressive reading book, of the Assyrian language, in the cuneiform type (2nd ed.). Samuel Bagster and Sons. p. 131. Retrieved 5 July 2011.

——— (1877). Lectures upon the Assyrian language, and syllabary: delivered to the students of the archaic clases. Bagster. p. 157. Retrieved 5 July 2011.

——— (1877). An elementory grammar: with full syllabary and progressive reading book (2nd ed.). S. Bagster and sons. p. 131. Retrieved 5 July 2011.

——— (1885). Assyria: its princes, priests, and people (ATLA monograph preservation program). Volume 7 of By-paths of Bible knowledge. Religious Tract Society. p. 165. Retrieved 5 July 2011.

——— (1893). Social life among the Assyrians and Babylonians (ATLA monograph preservation program). Volume 18 of By-paths of Bible knowledge. Religious Tract Society. p. 126. Retrieved 5 July 2011.

——— (1894). A primer of Assyriology (ATLA monograph preservation program). Fleming H. Revell. p. 127. Retrieved 5 July 2011.

Sayce also contributed important articles to the 9th, 10th and 11th editions of the Encyclopædia Britannica.[citation needed]

Books - Other possible works Edit

Assyrian Grammar for Comparative Purposes (1872)

Principles of Comparative Philology (1874)

The Chronology of the Bible connected with Contemporaneous Events in the History of Babylonians, Assyrians and Egyptians (1874)

Babylonian Literature (1877)

Introduction to the Science of Language (1879)

Monuments of the Hittites (1881)

The Ancient Empires of the East: Herodotos I-III. (1883)

Ancient Empires of the East (1884)

Fresh Light from the Ancient Monuments (1884)

Introduction to the Books of Ezra, Nehemiah and Esther (1885)

Assyria (1885)

Hibbert Lectures, 1887: Lectures on the Origin and Growth of Religion (1887)

The Hittites (1889)

The Life and Times of Isaiah (1889)

Races of the Old Testament (1891)

The Higher Criticism and the Verdict of the Monuments (1894)

Patriarchal Palestine (1895)

The Egypt of the Hebrews and Herodotus (1895)

A History of Classical Greek Literature Pt.1 & Pt.2 (1895)

Early History of the Hebrews (1897)

Israel and the Surrounding Nations (1898)

The Early History of the Hebrews 1899

Babylonians and Assyrians (1900)

The Religions of Ancient Egypt and Babylonia (1902) The Gifford Lectures

Archaeology of the Cuneiform Inscriptions (1907) The Rhind Lectures

Articles Edit

A number of articles in the Encyclopædia Britannica, 9th edition (1875–89) and 10th edition (1902-03), including on Babylon, Babylonia and Assyria, and Wilhelm von Humboldt.[2]

Numerous articles in the Encyclopædia Britannica Eleventh Edition (1911), including on Assur (city), Assur-Bani-Pal, Babylon, Babylonia and Assyria, Belshazzar, Berossus, Caria, Ecbatana, Elam, Esar-haddon, Grammar, Gyges, Karl Wilhelm von Humboldt, Kassites, Laodicea, Lycia, Lydia, Persepolis (in part), Sardanapalus, Sargon, Sennacherib, Shalmaneser, Sippara, and Susa.[5]

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 215,245评论 6 497
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,749评论 3 391
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 160,960评论 0 350
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,575评论 1 288
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,668评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,670评论 1 294
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,664评论 3 415
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,422评论 0 270
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,864评论 1 307
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,178评论 2 331
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,340评论 1 344
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,015评论 5 340
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,646评论 3 323
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,265评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,494评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,261评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,206评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容