
《A la claire fontaine(泉水何其清澈)》
......
Il y a longtemps que je t'aime 我爱你已久
Jamais je ne t'oublierai 永不能忘
Il y a longtemps que je t'aime 我爱你已久
Jamais je ne t'oublierai 永不能忘
......
关于爱情,最沉痛莫过于,无可挽回之时才发现“原来,我爱你已久,永不能忘”。
作为电影《面纱》的片尾曲,《A la claire fontaine》委婉悠扬的曲调,呢喃细语似的自白,百转千回纠缠的怅然。与整个故事,配合的分外恰到好处。
上世纪20年代,伦敦上流社会轻浮浅薄的年轻女子凯蒂,为了避免自己变成一位老姑娘,接受了生性孤僻的医生瓦尔特的求婚。
凯蒂虽然离开了伦敦浮华而空虚的社交圈,随丈夫远赴神秘的东方殖民地。但不幸的是,浮华与空虚本身,却并没有随着婚嫁而放过她——丈夫瓦尔特行为端正、品德高尚,然而天性木讷无趣,使他不具备改变凯蒂的感染力——凯蒂背叛了丈夫,却并不以为耻——加之,他爱的太过深切,又不可避免的导致过于卑微。
瓦尔特为了报复与惩罚,带着殉情似的决心,强迫凯蒂来到霍乱爆发的腹地乡村。带她来极险之地,却又不能坐视她处于真正的危险之中。
任何人爱恨交加到如此地步,恐怕最终只能是,恨着爱着爱情的自己。
凯蒂的轻浮浅薄,并不与她生性有关,只与她身处的空虚环境与和虚伪家庭教育有关。她充满着对生活本身的迷惘,随之而来的是对生活真谛探索的欲望,对灵魂充实安宁的向往,对智慧和睿智的敬畏。

她在一种,由苦难、淳朴和坚定信仰所组成的生活里,发现了非皮囊之美——于生活而言,真实赋予力量;于信仰而言,奉献自有深意——平庸与浑噩渐渐脱去了外衣。
瓦尔特虽然羞涩腼腆,然而个性乖张兼具敏感多思,可以轻易察觉他人的本质,自然轻易发现凯蒂日渐更新的蜕变——或者,他早已在不知不觉间发现了她与生俱来的脱俗之处,并被此吸引。
接受真实的自己,理解他人的缺陷——何况瓦尔特从来对自己恨之切,对凯蒂爱之深入心肺——爱从未曾消失。
即使命运捉弄,瓦尔特殇逝离去,可他虽死犹生,处处可见他的深情不移。凯蒂摆脱一切沉疴,向往事告别,怀抱着鲜花,带着爱情结成的新生命,昂然走进阳光里。
这个结局,如此浪漫和理想化。我不能确定,是不是后悔看了这部电影。
悲剧总是更具有意义——残酷,却是真实冰冷的原貌。
然而,无论如何不能被忘却的,是他们并坐舟上,穿越山水间的和谐与宁静。
正如人们始终相信,爱、良善与宽恕,是揭开生活这五彩面纱,追寻生之真谛的唯一途径与永恒主题。
泉水何其清澈,将我融入其中。竖琴般的音调融合着怅然,让我无法忘记这个故事。
就如同凯蒂无法忘记,谁是真的爱她。
何其难得——得之复失。
何其悲痛——痛不可言。
