瓦尔登湖(五): 孤独
梭罗独自隐居在瓦尔登湖畔,自耕自食,远离人群。在大多数人眼里,他是孤独的,但是他自己是这样觉得的吗?
现在让我们跟着作者一起体会他独处的感悟吧。
“我和摇曳的桤木及白杨叶间的感应,几乎使我激动得透不过气来;然而,和湖水一样,我的宁静只起了涟漪而没有波澜”
作者独处时,摇曳的桤木与白杨叶都能使他激动,可见,独处对他而言,并没有什么坏处。这里借湖水生动地描绘出自己内心的宁静,更是令人拍案叫绝。宁静这种状态看不见摸不着,但是作者这样形容,让人立刻就能体会到作者的感受。由于英语水平有限,没看过原著,不知道是译者对语言惊人的把控力,还是作者超强的写作能力,或者说二者都有,这本书读起来这真的是沁人心脾。
“如果雨下的太长,是种子烂在地里,毁掉了低地里的马铃薯,对高地上的草却仍是有好处的,既然对草有好处,对我也就有好处”
这种心态可以说是乐观还是佛系呢?但是呢,不管是哪一种,这都是我所缺少的。我这个人最讨厌的就是我计划好的事,被突然破坏,尤其是被个人因素以外的其它因素。都说乐观的人看到桌上有半杯水,会想至少还有半杯水;而悲观的人,则会想怎么只有半杯水呀。我呢这二者都不是,因为我是先悲观再乐观,看到半杯水,有点失落,然后又但是至少有水。如果下雨把我种的马铃薯毁了,不管雨给予了我其他什么好处,我都得先就它毁坏我辛勤劳作的成果谴责他,至于他给的好处嘛,先谴责完再感谢喽。没办法,就是这么“恩怨分明”。
这里大概不能明确独处对作者而言的到底是孤独,还是享受。那么我们接着往下看。
“两条腿的任何努力都不可能把两颗心带得更近 ”
“孤独不能以一个人和别人之间有多少英里的空间来衡量”
在这两句话中,作者含蓄地回答了这个问题。作者在文中甚至说“我从来没有感到过寂寞,也没有丝毫孤独感的压抑”。如果这都不够直白的话,“我爱独处。我从来没有发现比独处更好的伙伴了”一句,就让我们更能确定作者对于独处的看法了。在作者眼里,社交一般都太平庸了;大自然的难以言表的纯洁和恩泽,才能永远赐予我们这样多的健康,这样多的欢乐。
毫无疑问,于作者而言,独处不是孤独,而是一种享受。这大概就是“独处亦有清欢事,未必人生尽相知”吧。