飞鸟集 194

God loves man's lamp lights better than his own great stars.

神爱人的灯光

胜于他自己的星河

----

翻译手记:

译出星星的“宏大”

----

郑振铎经典版

神爱人间的灯光甚于他自己的大星。

----

冯唐版本:

神爱人的灯光

胜于爱它自己的星光

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • ——泰戈尔《飞鸟集》美绝的诗句,郑振泽翻译的绝唱,赶紧收集吧! 1 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。 秋天...
    浮光书影阅读 543评论 0 3
  • 你冲动着一直走不曾回头 孤傲的如常胜将军 却被突如其来的暴雨阻挡 狂风骤雨下在心里 破坏了心里修建的排水系统 汇成...
    七加阅读 264评论 0 3
  • 三分天注定 七分靠打拼 爱拼才会赢 一首爱拼才会赢唱了十几年,每次唱都有不一样的感受,三分天注定,七分靠打拼,人生...
    滴水藏海_c6df阅读 171评论 0 0
  • 上面的那张照片,是在15年生日当天用手机拍摄的,它打开了我对摄影爱好的大门。 我喜欢在同一个地点拍摄同样角度的照片...
    我是形影阅读 262评论 0 0
  • 来杭州的近两个月里,许多时候都是淋漓的雨天。 起初借宿在堂弟空出租期的小区公寓。往来西湖等地方,有时不知方向,在雨...
    SHADOWMAN阅读 227评论 0 1