自语言诞生之日起,人类便热衷于玩转文字——将单词倒着说、玩出其不意的双关,或是把词语串联成绕口的绕口令,乐此不疲。这份爱玩的天性催生了无数文字游戏与竞赛,比如填字游戏、拼字游戏,而英语中这种爱玩特质最早的体现之一,便是谜语。
“riddle”一词的词义并非一开始就是“谜语”,它的演变经历了一段过程。最早出现在古英语中时,源于拉丁语译文,拼写为“rædels”(发音近似“雷德尔兹”),由表示“阅读(read)”的词根搭配词尾“-els”构成,最初意为“对某事物的解读或看法”。随后词义逐渐拓展,引申为“对事物的阐释”,之后又发生了有趣的转向,指“难以轻易解读的话语——谜题”,到10世纪时,便形成了如今“谜语”的含义。
该词的拼写形式也随之变化。词尾“-els”在古英语中十分常见,比如“gyrdels(腰带,即现代英语的girdle)”“byrels(坟墓,与现代英语的burials同源)”均带有此词尾。但到了14世纪,这个词尾显然让人们感到困惑——彼时名词后的“-s”已被普遍视作复数形式,因此人们看到中世纪常用拼写“redels”时,误以为它是复数“riddles”。15世纪起,人们逐渐去掉词尾的“-s”,创造出全新的单数形式“riddle”,沿用至今。
盎格鲁-撒克逊时期最珍贵的手稿之一《埃克塞特书》中,收录了一批古英语谜语。这份手稿编纂于10世纪晚期,因后来被利奥弗里克主教收藏于埃克塞特大教堂而得名,其中包含三十余首诗歌与九十余首韵文谜语。谜语主题包罗万象,涵盖武器、书籍制作、动物、日常物品等,生动折射出盎格鲁-撒克逊人的生活风貌。
每首谜语都会以神秘费解的方式呈现主题,邀请读者猜谜。部分谜语堪比现代的“荤段子”,比如谜底为“钥匙”的谜语开篇写道:“有一物奇哉,悬于男子大腿旁……”以下是R·K·戈登翻译的一首风格更清新的谜语:
我见一生灵,穿梭于人城,
喂养众牲畜,齿多密又锋。
尖喙用处大,朝下向前冲,
轻取身外物,转瞬归家中。
翻遍坡与地,专寻草木踪,
只取柔弱株,留得劲草葱。
根茎稳扎根,静静立原处,
熠熠闪光泽,迎风自生长。
谜底是:耙子。
“riddle”的故事并未就此落幕。14世纪时,它的词义进一步拓展,泛指“难题或谜团”;随后又可用来形容人,比如“He’s a complete riddle; I don’t understand him at all!(他简直是个谜,我完全看不懂他!)”。16世纪时,这个名词摇身一变成为动词,意为“说谜语、用隐晦的话表达”,莎士比亚《仲夏夜之梦》(第二幕第二场第59行)中,赫米娅便说道:“莱桑德的谜语说得真妙。”
之后还发生了一件颇为有趣的事:有人开始将动词与名词搭配使用。16世纪有作家写道“Riddle me a riddle”,意为“帮我解这个谜语”;还有人省略名词,将动词叠用为“Riddle me, riddle me(给我猜个谜呀)”。显然,人们格外偏爱这个词的发音,孩子们也不例外——最终这句短语融入了一首广为流传的童谣:
猜呀猜,猜呀猜,
树上有个小不点,
手里拿根小木棍,
喉咙藏块小石头,
谁能猜中这个谜,
我就赏他四便士。
“Riddle-me-ree”后来常被用作谜语集的书名,也频繁出现在儿童故事中,比如碧翠丝·波特的《松鼠纳特金的故事》里便有提及。
9 谜语(Riddle):玩转语言的游戏(公元10世纪)
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。
相关阅读更多精彩内容
- abandon, desert, forsake, leave, give up abandon :强调永远或完全...
- 蜂蜜酒绝非单纯的饮品,更是权力的象征。若你有闲暇与闲情围坐畅饮蜂蜜酒,说明领地内国泰民安;反之,若连饮蜂蜜酒的机会...