Болезни, смерть и угрызения совести - вот три несчастья. Все остальное - счастье... Я живу, и это счастье. Счастье, что выхожу на сцену. Я не умею жить наполовину. Работать наполовину. Любить наполовину
Светлана Крючкова
1、
不幸有三,疾病,死亡和良心有愧。其余都算幸福。。。我活着,这是幸福,我上台演出,这是幸福。我不擅长不尽力投入地生活,非尽心地工作,非尽情地爱。
-磷肥
2、
病、死、亏心事,此为三大不幸。其它都算幸福。。。我活着我幸福,幸福滴登台演出。我不会稀里糊涂地生活,三心二意地爱,马马虎虎地工作。
-灯泡
3.
疾病,死亡,悔恨此三为不幸也,其他皆是福,活着能演出就是幸福,生活,爱情,工作都整半吊子咱不会。
~忘不了
4.
疾病、死亡和内疚,这是三种不幸。 其余皆为幸福……我活着,这就是幸福。 很荣幸我走到台上。 生活不会稀里糊涂,工作不会半途而废。 爱情不会马马虎虎。
斯维特拉娜·克留奇科娃
— 牡丹峰译
5.
疾病、死亡和悔恨是三大不幸。其余一切都是幸福 。我活着,这就是幸福。我登台表演,这就是幸福。生活、工作、爱情,我都不能半途而废。斯维特拉娜·克留奇科娃
~Cici