其明年,天子始巡郡国。东渡河,河东守不意行至,不辨,自杀。行西逾陇,陇西守以行往卒,天子从观不得食,陇西守自杀。于是上北出萧关,从数万骑,猎新秦中,以勒边兵而归。新秦中或千里无亭徼,于是诛北地太守以下,而令民得畜牧边县,官假马母,三岁而归,及息什一,以除告缗,用充仞新秦中。
第二年,天子开始巡视郡县和封地,向东渡过黄河,河东太守没有想到皇帝来的这么快,没有办理好借接待的事物,于是自杀了。
向西到达陇西地区,陇西太守正在负责护送饥民的事情,跟从天子的官员没有得到足够的食物供应,于是陇西太守心中害怕,于是也自杀了。
汉武帝于是从北方出了萧关,带领着几万骑兵,在新秦中地区打猎,到达边地检查了军队之后就返回了。
新秦中地区方圆千里没有设置卡哨进行检查,于是汉武帝将郡守以下的官员尽数诛杀,并且下令让北地的百姓在边远的县城进行放牧,公家将母马借给百姓,三年之后取回马,等到生十匹马的时候上交一匹马,以此来免除告缗钱,用这种方法来恢复新秦中的经济。
既得宝鼎,立后土,太一祠,公卿议封禅事,而天下郡国皆豫治道桥,缮故宫,及当驰道县,县治官储,设供具,而望以待幸。
既然得到了宝鼎,于是便设立了后土,太一祠进行祭祀,朝廷的大臣们于是开始议论封禅泰山的事情,天下郡县和封地都开始治理自己管辖范围内的桥梁道路,修缮皇帝休息的寝宫,并且将这样的命令加紧传递给了县,县里于是加紧准备东西,丰富自己的库存,准备好皇帝用的器物,希望皇帝能够到自己管辖的地方来。