ID1769、ID1770《世说新语》人物定位分布:原文&译文&注释

原文: 

       12 谢鲲为豫章太守①,从大将军下至石头②。敦谓鲲日:“余不得复为盛德之事矣③!”鲲曰:“何为其然④?但使自今已后,日亡日去耳⑤。"敦又称疾不朝⑥,鲲谕敦口⑦:“近者明公之举⑧,虽欲大存社稷⑨,然四海之内,实怀未达⑩。若能朝天子,使群臣释然,万物之心于是乃服⑪。仗民望以从众怀,尽冲退以奉主上 ⑫,如斯则勋侔一匡,名垂千载⑬。”时人以为名言。


译文:  

       谢鲲作豫章太守,跟随大将军(王敦)叛逆队伍顺流而下,来到石头城。王敦对谢鲲说:“我不能再做那辅佐王室的盛德之事了!”谢鲲说:“怎么能这样说呢?只要从今以后,日复一日忘却过去的事情,使君臣释去前嫌就行了。”王敦又借口有病不上朝,谢鲲劝谕王敦说:“最近您的举动,虽然是想拯救国家,但四海之内,人们确实还不能理解。如果能朝见天子,使群臣放下心来,万民才能心悦诚服。依仗在人民中的威望而顺从大众的意愿,尽力谦冲退让以侍奉主上,像这样,您的功勋就会和国正天下的管仲一样,名传千古。”当时人认为谢鲲的话是至理名言。


注释:  

①谢鲲为豫章太守:谢鲲字幼輿,晋阳夏(今河南)人。曾为王敦长史,后出为豫章太守。豫章,郡名,治所在南昌。太守,郡行政长官。

②从大将军下至石头:晋元帝永昌元年(公无322年),王敦以诛刘隗为名,起兵反,攻陷石头,杀戮大臣,自为丞相。谢鲲被逼与敦俱下。石头,即石头城。在建康西,是当时军事重镇。③“余不得”句:言将为反叛朝廷之事。盛德,大德。

④何为其然:为什么说这样的话。何为,为什么。

⑤“但使自今已后”二句:《晋书●谢鲲传》作“但使自今以往,日忘日去耳”。《通鉴●晋纪十四》胡注:“言日复一日,浸忘前事,则君臣猜嫌之迹日去耳。”

⑥称疾不朝:指称病不朝见皇帝。不朝,不上朝。

⑦谕:劝告,劝喻。

⑧近者:近来,最近。明公:尊称有官职、有地位的人。此指王敦。

⑨大存社稷:努力保卫国家。存,保存,拯救。社稷,国家。

⑩“四海之内”二句:大意是全国上下,不能理解。实怀未达,指心中不能理解。

⑪“若能”三句:劝王敦臣服朝廷,使群臣放心、百姓信服。释然:指放心。万 物:万民。⑫“仗民望”二句:劝王敦顺从民意,虚心奉主。冲退:谦虚退让。

⑬“如斯”二句:言这样做勋同管仲,名传千载。如斯:如此,像这样。勋侔一匡:功勋和管仲一样。侔(móu),相等、等同。一 匡:指辅佐王室、国正天下、建立霸业的大功劳。《论语●宪问》:“管仲相桓公,霸诸侯,一匡天下。”


原文:





©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

友情链接更多精彩内容