このお話(はなし)は、そういう出没自在(しゅつぼつじさい)、神変(しんべん)ふかしぎの怪賊(かいぞく)と、日本(にほん)一の(いちの)名探偵(めいたんてい)明智小五郎(あけちこごろう)との、力(ちから)と力、知恵(ちえ)と知恵、火花(ひばな)をちらす、一騎うち(いっきうち)の大闘争(だいとうそう)の物語( ものがたり)です。
名探偵(めいたんてい)明智小五郎(あけちこごろう)には、小林芳雄(こばやしよしお)という少年(しょうねん)助手(じょしゅ)があります。このかわいらしい小探偵(こたんてい)の、リスのようにびんしょうな活動(かつどう)も、なかなかの見(み)ものでありましょう。
さて、前おきはこのくらいにして、いよいよ物語( ものがたり)にうつることにします。
鉄のわな
解析:
そういう :它是由そう和いう构成,属于连体词,也就是说后面接续的是体言(名词),可以翻译为“就是那样的...”
~との:含义于「という」,可以翻译为“据说,听说,说是”
ちらす:,汉字写作「散らす」,翻译为“散开,飘散”
~には:在这里主要是针对前面的名词进行解说。
~という~:称作~的~
かわいらしい:汉字写作「可愛らしい」,翻译为“令人感到可爱的”
~のように:名词+のように,表示“像…一样”
びんしょう:翻译为“灵活的”
なかなか:副词,可以翻译为“相当,很,非常”
さて:接续词,用于转换话题
前おき:绪言