E01 flipped diving under Chapter 1 笔记

最近重读了Gwen老师推荐的《Flipped》(中文名:怦然心动)。又重温了电影,由本书改编而成的电影非常好看非常治愈。这是一部最适合给青少年的爱情启蒙的电影,当然小说也不难,用词生动细腻鲜活,可以从中间找到了很多实用的表达,日常交流写作直接拿出来用也不违和。

Chapter 1 Diving Under

第一章结束的这句话深切的感受到Bryce有多么讨厌Juli.哈哈,读的时候就觉得好笑。

It was finally,finally going to be over.终于,终于要结束了。

整理了我们日常表达会用到的词链:

it beats me why我不明白为什么

you are not my type你不是我喜欢的类型

what I was up to 我在干嘛

sb officially dump me  xx正式甩了我

all I 've ever wanted is 我曾经所想要的一切

I was branded for life:一生都被贴了标签

But Nothing Helped 但没有任何帮助

just an eye-shot away一眼就能看到

I wouldn't cop to anything我不会承认任何事情

to fully appreciate the brilliance of this plan充分认识到这个计划的高明之处

give me some space给我一些空间;

get no concept of personal space没有个人空间的概念

No respect for privacy不尊重隐私

造句:have no respect for例句大全

The Young have no respect for their elders.年轻人不尊重他们的长辈。

dedicated with infinite love to sb 用无限的爱奉献给XX

 feel like so much more than the sum of my parts 觉得比我的部分的总和要多得多

sure thing  spoken informal used to agree to something

this was the beginning of my soon-to-become-acute awareness 我开始敏锐的意识到

give sb a tour带某人参观某地

after ten minutes of yelling back 吼了十分钟之后

another ten minutes go by 又过了十分钟

not a very sophisticated ditch这一手不算太高明

be far from over远未结束 This is far from over一切都还尚未结束

run somebody’s life经营/控制某人的人生

informal to keep telling someone what they should do all the time, in a way that annoys them

造句:Don’t try to run my life!

when it comes to doing一谈到; 当提到; 当谈到;

go straight into thrash mode直接进入激进模式

to figure out this method works on everyone弄清楚这个方法对每个人都有效

I couldn't say it like that at the time. 我当时不能这样说。

get the world's sappiest look on her face露出了全世界最可爱的表情

you are not my type你不是我喜欢的类型

I was branded for life:一生都被贴了标签

to fully appreciate the brilliance of this plan充分认识到这个计划的高明之处

it beats me why我不明白为什么

this little gem of knowledge这小小的知识宝石

what I was thinking was that...我是这么想的

when the dust finally settled当一切尘埃落定

in the nick of time 及时; 恰好、正逢时; 最后一分钟.

snap at the bait(俗语)别上钩 laugh it off:一笑而过,笑而置之 ...

 in no case 决不,无论如何不 in no time 立即,立刻;马上 in no way 决不,一点也不 ...

on the spot,in a second立刻,很快

In no time at all完全不费时间 ; 立刻


俚语

“Jerk'’在俚语中是个贬义词,意思根据不同场合,可理解为“感情用事”、“头脑简单 ”、“笨蛋”...“ Jerk”是口语中常用的词,意思是“笨人、蠢人、傻人、怪人”等。也可以用来说自己

run block美式橄榄球中阻挡进攻的行为,这里用来表示阻挡的意思

【美国俚语】

On the ball 机灵;反应快;机灵,留心,勤奋,有见识

informal able to think or act quickly and intelligently an assistant who’s really on the ball

造句:He's not really on the ball,he lets so many chances slip by . 他不是很机警,他让许多机会溜走。

英语俚语

back off(为避免问题或冲突而)后退,避让,退缩; 放弃,收回(主张、要求、承诺等);

1 to move backwards, away from someone or something

2 to stop telling someone what to do, or stop criticizing them, especially so that they can deal with something themselves

造句:Back off, Marc! Let me run my own life!

pull the shift拉闸

短语搭配

this little gem of knowledge这小小的知识宝石

hatch a plan:孕育一个计划

stick out突出显眼;坚持;醒目;伸出

stick out for坚持索取 ; 坚持要某物 ; ; 坚决要求

stick out a mile显而易见 ; 一目了然 ;

settle an argument解决争端 

start an argument挑起争论

 support an argument支持论点 

not to start an argument 不想争论

stick to a reduced-filler diet坚持少食多餐

glance my way向我这边瞅一眼

strategic avoidance战略规避

social discomfort社交恐惧;

in a crusty heap在一堆硬壳里

defend oneself with a fist用拳头保护自己

get locked into 被困住,被束缚

cut cross sth抄近路穿过;对直通过;横越

blast right past me从我身边呼啸而过

get into some kind of catfight 陷入激烈的争辩 

snap at sb厉声说, 怒气冲冲地说; 不耐烦地说;

my fiery red face火红的脸

unoccupied hand 空着的手

fight fair公平竞争,正大光明地作战

get booted 被赶出

be dying to do急切去做 ; 很想做 ; 渴望做 ; 渴望

be dying to do sth非常想做某事 ; 迫切想做某事 ; 渴望做某事 ; 极想做某事

be dying to be thin非常想要瘦

hang a little closer to sb 离某人近一点

take…seriously重视;认真对待…

take things too seriously对待事情太认真了

Do take seriously做任何事都认真对待

Don't take things too seriously. 凡事别太较真

having xx as a shadow

feel sort of indebted to sb 感觉欠xx的债

edge up 渐升;微升 

get clobbered by 遭到重创


固定搭配

far and wide adv. 广泛地;到处

at recess休息,在休息时间

came in handy派上用途;使用便捷;迟早会有用

hot on my trail 跟接近,就快要找到或者抓到的意思

turn around转向反方向

ward off避开;挡住

run off逃跑;印出;流掉;进行决赛

charge across 冲过……

ask out请(某人)外出吃饭、看戏等;

dead meat死定了

pull into使)(汽车)驶入停下;

barge into闯入;撞上; 插嘴;打岔;

take over接收,接管(公司); (武力)占领,接管,控制; 接替; 接任; 接手; 取代; 代替; 占上风;

show off炫耀; 卖弄; 表现自己; 显摆(某物);

take a hint领会别人的暗示;接受暗示,看眼色

 give a hint给了一个暗示

To drop a hint暗中讽示

let drop a hint翻译 ; 露口风

Drop a hint of暗示

hop out/in跳出来/跳进去

be caked in/with

to be covered with a thick,dry layer of something

其余表达还有:

coated with涂有

choke withv. 阻塞

造句:His boots were caked in mud.

right off 立刻;立即;马上;

a ditch play小花招

put the play上演一个剧目

head on迎面地 head for前往;出发;取向于 head off阻止;转移方向 .

get through 让人听懂或明白 get up the nerve 鼓起勇气,变得勇敢起来 give away 赠送

scoot over 往旁边靠一点

pull free摆脱,挣脱

break free打破;冲破藩篱;推翻

in a death grip拼命地

shake off摆脱(坏习惯等); 甩掉,摆脱(跟随的人); 甩开,甩掉(使不接触);

peel off  v. 剥去;脱掉

get lost迷路;走开,滚开

sneak/snuck out渐隐;偷偷溜走

over and over again  v. 一再地;反复不断地

below over 平息;被淡忘;消散;停止

look through sth 逐一查看。阅读

run somebody’s life

informal to keep telling someone what they should do all the time, in a way that annoyst hem

造句:Don’t try to run my life!

wedge tightly紧紧楔住 wedge up楔牢 wedge between挤在…中间 

往前冲 push one’s way 往前一点 Scoot up  

lean over a little farther再往前倾一点

lean over 弯下身子 探过身

go back to square one回到原地 ; 归到本地 ; 回到本地 ; 归到本高地

be back to square one退回起点 ; 回到原来的起点 ; 从头再来 ; 回复原状

Life is a circle, always back to square one. 

人生是一个圆,总是要回到原点。

take a dive假装被击倒,暴跌

bug off滚蛋,停止打扰,走开;错误关闭


生词

barge/shove/wedged

catapulted  [ˈkætəpʌlt] v.(被)猛掷,猛扔;

plant her rear end on the floor

rear end 是指臀部,屁股,使用plant 就很形象,如同vegete一般留人以深刻画面。

plant sth 树立,安放

toss me the same sort of look用动词toss 表示抛以媚眼,投以神情(没准暗送秋波可以用这个动词)。

zip on home  zip指(使沿某方向)快速移动;

mutters v.嘀咕; 嘟囔; (私下)抱怨,发牢骚;

ditch someone

ditch 做名词用是指地上的沟; 做动词to ditch表示要离开某个人,因为你不想跟他在一起了;或表示要马上离开一个不想再呆的地方。

lift gate    n. [建][水利] 提升式闸门;升降门

yank I 猛拉

If you yank someone or something somewhere, you pull them there suddenly and with a lot of force. 

造句:She yanked open the drawer.

她猛地拉开了抽屉。

clamp on tight夹紧

sappy的最高级sappiest

最傲慢 = sniffiest adj. 嗤之以鼻的;自命不凡的;微臭的 (sniffy的变形) 最傻 = sappiest 最愚蠢 = silliest .

flash her help and warning signals with every part of my body

flash 这里的意思MOVE QUICKLY 迅速移动, [I always + adv / prep] to move very quickly,一段时间、事情〕一闪而过,飞逝:

飞驰,掠过

tramp  [træmp] v 踩,踏

spot发现 V-T If you spot something or someone, you notice them. 发现

lifesaver    n. 济急的人;水难救生员;救命者

sabotage [ˈsæbətɑːʒ]

v. 妨害;蓄意破坏

n. 蓄意毁坏;刻意阻碍

cross-eyed adj. 斜视的;对视眼的;斗鸡眼的

knock-down-drag-out  adj. (争吵或打架)激烈的

gasp[ɡæsp] 

vi. 喘气;喘息;渴望

vt. 气喘吁吁地说;喘着气说话

n. 喘气

time-out n. 休息时间,暂停

dangle [ˈdæŋɡl] v. (使)摇晃地悬挂着

a pain-in-the-rear sister

pain-in-the-rear n. 十分令人讨厌的人或事

clobbered [ˈklɑːbərd]v.狠击; 狠揍; 猛打; 极大地打击; 惩罚; 使受到(严重经济损失); 彻底战胜(或击败

clueless  adj.很愚蠢的; (对某事)不懂的,无能的;

thrash [θræʃ] 

vt. 打;使逆行

vi. 打谷;白忙;猛烈摆动

n. 打谷;逆风浪行进;踢水动作

hunt down穷追猛打

hunt down and seize经搜查而缴获 

head a soccer ball用头顶足球

doing high kicks做高踢

kick the ball around踢球

dribble运球

dribbling it up and down their driveway在他们的车道上运球

curb [kɜːrb] 马路牙子

unavoidably [ˌʌnəˈvɔɪdəbli] 

adv. 不可避免地;不得已地

squeal[skwiːl]

v. 告密;长声尖叫

n. 尖叫声

tackle[ˈtækl]与某人交涉;擒抱摔倒;抓获

jeer[dʒɪr] 

v. 嘲笑;戏弄;奚落

n. 嘲笑;戏弄;揶揄的言语;奚落人的话

catfight 激烈的争论

code of honor荣誉准则

be easily corrupted by  weepy females

corrupted  [kəˈrʌptɪd]adj. 腐败的;毁坏的;崩溃的

weepy [ˈwiːpi]adj. 眼泪汪汪的;要哭的;催人泪下的

principal [ˈprɪnsəpl] n. 首长;校长;资本;当事人

cross-examining盘问

goo-goo eye含情脉脉的注视

scrutinized [ˈskruːtənaɪz] 

vi. 细阅;作详细检查

vt. 详细检查;细看

n. 仔细或彻底检查

baptize[bæptaɪz] vt. 给…施浸礼;命名;使经受考验

dissertation   [ˌdɪsərˈteɪʃn] n. 论文,专题;学术演讲

cursive [ˈkɜːrsɪv] adj. 草书的;草书体的

n. 草书;手写体(一种印刷字体)

 aisle [aɪl] n. 通道,走道;侧廊

eye-shot视力范围

snag/snagged[snæɡ]

n. 障碍;意外障碍;突出物

vt. 抓住机会;造成阻碍;清除障碍物

vi. 被绊住;形成障碍

I snagged a ride from Joe. 

我截住乔的车搭了一段路。

maniac[ˈmeɪniæk] 

n. 疯子,躁狂者

adj. 发狂的;狂热的;癫狂的

scalp  [skælp]n. 头皮;战利品

penned answers写好的答案

blow a spelling word拼写错误

sly [slaɪ] 

adj. 狡猾的;淘气的;诡密的

indebted [ɪnˈdetɪd] adj. 负债的;感激的;受惠的

v. 使负债;使受恩惠(indebt的过去分词)

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 212,332评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,508评论 3 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 157,812评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,607评论 1 284
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,728评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,919评论 1 290
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,071评论 3 410
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,802评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,256评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,576评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,712评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,389评论 4 332
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,032评论 3 316
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,798评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,026评论 1 266
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,473评论 2 360
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,606评论 2 350

推荐阅读更多精彩内容