去年遇到三本不喜欢的书,《百年孤独》、《生死疲劳》和《瓦尔登湖》,前两本好歹看完了,还写了书评,最后一本前后尝试多次,还是看不下去。
听了樊登对《瓦尔登湖》的讲解,一开始是喜欢的,所以去年买了纸质书,直到现在都没读完。千辛万苦看到接近百页,依旧觉得句子不够流畅,大有前后衔接不上的感受。
搜了其他电子书,找到李继宏翻译的好评度最高的版本,发现果然是因为自己买的版本译文不好,译者语言组织能力有限,不够简洁,词句明显不如电子书明了、生动且有趣。
过去听过看书要挑出版社、名家翻译,没有多大体会,这次是真的领悟到了。我买纸质书是看中了封面上蓝天、白云和雪山的色彩搭配,一眼看上去清爽又解压,没想到内容读起来堵的心里郁结难受。
除了译文的问题,能看懂的讽刺和抨击语言也让人不适。电子书版本做了介绍,梭罗代表着新兴的美国文学,他到瓦尔登湖生活是去实践超验主义,在我看来大有做秀之态。
作者有他的偏见,我也有我的偏见。换了版本之后,决定有空还是重新读完,毕竟《瓦尔登湖》享誉在外,听了推荐内心欢喜,说明和这本书还是有缘分的。
阅读是很私人化的事,喜欢或不喜欢全在自己的感官。有些书真的不喜欢,接受不了作者的观点,大可以放弃。有些书看不懂,那可以暂且放一放,等阅历够了,或机缘巧合之下再次阅读,也许会有全新的认识,感到豁然开朗。
遇见一本好书,同时自己很喜欢,带着愉悦的心情读完是一种享受。遇见一本看不懂或不喜欢的书,也大可不必为难自己,放下便是,另找一本喜欢的就好。
愿我们在阅读中成长,发现一个更好的自己。