Français--Un texte

Les quatre saisons

新大学法语1 unit 5 text A

L'année a quatre saison: le printemps ,l'été,l'automne et l'hiver.
Le printemps commence le 21(vingt et un) mars et finit le 21(vingt et un) juin.
Au(à le) printemps, le ciel est clair et bleu,le soleil brille, il fait beau.Les arbres ont des feuilles vertes. Le printemps est la saison des fleurs.Les oiseaux chantent pour le printemps.
L'été commence le 22(vingt-deux) juin et finit le 22 septembre.
En été ,il fait chaud et il pleut.Il fait jour tôt,il fait nuit tard. Les étudiants ont les grandes vacances.Ils vont à la mer ou(or) à la montagne. Vive les vacances!
L'automne commence le 23(vingt-trois) septembre et finit le 21 décembre.
En automne,il fait doux.Le ciel est gris.Il fait du vent.Il pleut souvent.Les feuilles des arbres tombent.Les étudiants rentrent à l'école.Tout le monde travaille dur.
L'hiver commence le 22 décembre et finit le 20 mars.
Quel temps fait-il en hiver?Il fait froid,il neige,la terre(n.f.) est blanche .On fait du feu à la maison .En hiver,il fait jour tard ,il fait nuit tôt.On prépare Noël et le nouvel an.

janvier / January
février / February
mars / March
avril / April
mai / May
juin / June
juillet / July
août / August
septembre / September
octobre / October
novembre / November
décembre / December

On的用法
1.泛指人称代词on在句中只能作主语,为第三人称阳性单数,泛指一个人或许多人,可能不知道是谁,或知道是谁不想说出来:
On vient.有人来了。
On vous demande.有人找您。
On est en train de faire la guerre.人们正在打仗。
On se nuit en agissant ainsi.这样干是自己害自己。
2.如果从上下文能看出所指,on也能代替确指的一个人或许多人,相当于je, to il(s), elle(s), nous, vous,这种用法能表示谦虚、谨慎、讥讽,蔑视、骄傲或指责:
Vous ne méritez pas 1'amour qu'on(=je) a pour vous.你不配我对你的爱。
A-t-on(= tu)été sage,mon enfant?你是不是很乖,我的孩子?
3.在日常用语中,on代表nous或vous的情况颇为多见。但在同一分句(或一个单句里)混用on和nous,on和vous是不正确的,一定要避免。如:
Nous,on monge du riz.我们吃大米。
但如不在同一个分句中,on既可以代表nous,也可以代表vous:
On aime à recevoir l'argent qui nous est dû.我们乐意收下欠我们的钱。
Si on lui demande cela,il vous répond que...如有人问他此事,他就会回答(您)说……
Qu'on hait un ennemi quand i1 est près de vous!当敌人逼近时,憎恶他吧!
Quand on se plaint de tout,i1 ne vous arrive rien de bon.对什么都不满决无好下场。
On n'a pas besoin d'acheter des pommes quand le voisin vous en apporte de son jardin.当邻居从花园摘下苹果给你时,您无须再买。
On lui donne des explications:i1 ne vous écoute même pas.
您给他解释,他竟然不听。
如在同一分句中,on可以和se或soi连用:
On se connaît mieux qu'on ne connaît les autres.认识自己胜于认识他人。
On a toujours besoin de confort chez soi.在自己家总是需要舒适条件的。
On a souvent besoin d'un plus petit que soi.人常常需要比自己弱小者的帮助。
4.如果on和主有词不在一个分句里,主有词可用notre(或votre)le nôtre(或le vôtre):
On ne doit pas s'occuper des affaires du voisin,même s'il s'occupe des nôtres.不要去插手邻居的事,即使他管我们的闲事。
On n'aime guère que des étrangers viennent faire des observations à vos collaborateurs.人们不大喜欢局外人来评论自己的合作者。
On perd sa peine à obliger certaines gens:votre aide les irrite.
赞助某些人是徒劳的,你帮他忙,他反而生气。
如on和主有词同在一个句中,可用son,sa, ses,le sien等:
On a parfois des observations à faire à ses collaborateurs.
人有时也会对自己的合作者进行批评。
On voit souvent les défauts du voisin et non les siens.
人往往只看见别人的缺点而看不见自己的缺点。
On ne sent vraiment bien que sa peine.确实,人们只感到自己的辛苦。
Comme on fait son lit on se couche.自作自受,自食其果。
On aime sa patrie.人总是爱自己的祖国。
5.从上下文看,如果on代替的是阴性或复数代词,那么on的表语或过去分词要作相应的性数变化,但动词或助动词永远为单数第三人称:
On se plaint toute seule dans une chambre obscure.她独自在阴暗的房间里呻吟。
Eh bien! petite, est-on toujours fâchée?怎么!小家伙,还生气吗?
On était resté bons camarades.他们曾始终志同道合地相处。
On dort entassés dans une niche.人们横七竖八地睡在一个窝里。
Quand on est vieille, on n'est plus belle.女人一老就再也不漂亮了。
S'étant salués,on se tourna le dos.他们打了招呼就各自转身而去。
Sept longues années qu'on ne s'était vus!(我们)七年不曾见面啊!
上述情况说明,对泛指代词on不宜过多使用,更不应在同一句中反复出现,表达多层人称关系。否则,必然造成句意混乱,甚至令人费解,不知所云。<from HJ Français>

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 214,717评论 6 496
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,501评论 3 389
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 160,311评论 0 350
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,417评论 1 288
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,500评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,538评论 1 293
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,557评论 3 414
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,310评论 0 270
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,759评论 1 307
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,065评论 2 330
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,233评论 1 343
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,909评论 5 338
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,548评论 3 322
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,172评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,420评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,103评论 2 365
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,098评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容