2017年高考英语全国Ⅱ卷 - 阅读理解D

When a leafy plant is under attack ,it doesn’t sit quietly. Back in 1983,two scientists,Jack Schultz and Ian Baldwin, reported that young maple trees getting bitten by insects send out a particular smell that neighboring plants can get. These chemicals come from the injured parts of the plant and seem to be an alarm.What the plants pump through the air is a mixture of chemicals known as volatile organic compounds,VOCs for short.
当多叶植物受到攻击时,它不会默默忍受。早在1983年,两位科学家杰克·舒尔茨和伊恩·鲍德温就报告说,幼小的枫树被昆虫叮咬后会散发出一种邻近植物所能闻到的特殊气味。这些化学物质来自植物受伤部位,似乎是一种警报。植物通过空气传送的是一种被称为挥发性有机化合物的化学混合物。

Scientists have found that all kinds of plants give out VOCs when being attacked. It’s a plant’s way of crying out.But is anyone listening? Apparently. Because we can watch the neighbours react.
科学家们发现,各种各样的植物在受到攻击时都会释放出挥发性有机化合物。这是植物呼叫的方式。但是有人在听吗?当然,因为我们可以观察到邻居的反应。

Some plants pump out smelly chemicals to keep insects away. But others do double duty.They pump out perfumes designed to attract different insects who are natural enemies to the attackers.Once they arrive, the tables are turned .The attacker who was lunching now becomes lunch.
有些植物会喷出有气味的化学物质来驱赶昆虫,但有些植物则有双重作用。它们会喷出香水,吸引不同的天敌昆虫来攻击它们。一旦它们到达,情况就会反转,原本吃午餐的袭击者现在变成了午餐。

In study after study, it appears that these chemical conversations help the neighbors .The damage is usually more serious on the first plant,but the neighbors ,relatively speaking ,stay safer because they heard the alarm and knew what to do.
在一项又一项的研究中,这些化学对话似乎对邻居有所帮助。第一个植物的损害通常更严重,但相对而言,邻居更安全,因为它们收到警报,知道该怎么办。

Does this mean that plants talk to each other? Scientists don’t know. Maybe the first plant just made a cry of pain or was sending a message to its own branches, and so, in effect, was talking to itself. Perhaps the neighbors just happened to “overhear” the cry. So information was exchanged, but it wasn’t a true, intentional back and forth.
这是不是意味着植物会互相交谈?科学家不知道。也许第一株植物只是发出痛苦的叫声,或是在向自己的枝条传递信息,所以,实际上,它在自言自语。也许邻居们只是碰巧“无意中听到”了这一喊声。所以信息被交换了,但这不是真实的,有意识的互动。

Charles Darwin, over 150 years ago, imagined a world far busier, noisier and more intimate than the world we can see and hear. Our senses are weak. There’s a whole lot going on.
150多年前,查尔斯•达尔文曾设想过一个世界,比我们所能看到和听到的世界更忙碌、更喧闹、更亲密。我们的感觉很弱,有很多事情要做。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 213,992评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,212评论 3 388
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 159,535评论 0 349
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,197评论 1 287
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,310评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,383评论 1 292
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,409评论 3 412
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,191评论 0 269
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,621评论 1 306
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,910评论 2 328
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,084评论 1 342
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,763评论 4 337
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,403评论 3 322
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,083评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,318评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,946评论 2 365
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,967评论 2 351

推荐阅读更多精彩内容