【原文】王朗每以识度推华歆①。歆蜡日尝集子侄燕饮,王亦学之②。有人向张华说此事,张曰:“王之学华,皆是形骸之外,去之所以更远③。”
【注释】
① 王朗:汉未著名士人,儒雅博学,为官宽政简刑,多有美誉。
以:介词,因为。推:推崇。
② 燕:即“宴”,设宴。
③ 张华:晋代大臣,以博学著称。
王之学华,此处之取消句子独立性,不译。
形骸:一个人的外在,可以理解为皮毛、表面的东西。
【译文】
王朗常常推崇华歆的见识度量。华歆曾在年终祭祀百神的日子里,召集子侄一起宴饮,王朗也学着这样做。有人向张华说起这事,张华说:“王朗学华歆,都是学外在皮毛的东西,因此他与华歆的距离反而更加远了。”
【今日心得】
学习别人不能只学习皮毛,图个热闹,这样不光是对自己不诚实,还浪费自己的宝贵时间。要学习别人的长处,并结合到自己的实践中,最终化为自己的能力。