流利阅读英语词汇(2)——2020.6.16.外刊




hold

/hoʊld/

v. 能喝下……;把持住,承受住

英文释义:drink without getting drunk

搭配短语:can hold one's liquor(酒量很大)

搭配短语:cannot hold one's liquor(酒量很小)

liquor

/ˈlɪk.ɚ/

n. 酒;烈酒

相关词汇:liquid(adj. 液态的;n. 液体)

词根词缀:-id(表状态)

词根词缀:-or(表物体)

文化补充:liquor 在美国一般指烈酒,在英国指各种含有酒精的饮品。英国一般用 spirit 称呼烈酒。

gorge

/ɡɔːrdʒ/

v. 狼吞虎咽,暴食

搭配短语:gorge on sth.

ferment

/fɚˈment/

v. 发酵;使发酵;挑起(混乱),激起(感情)

例句:A blend of emotions fermented inside her.(激起感情)

sap

/sæp/

n. (植物的)汁液

elk

/elk/

n. 驼鹿(欧洲);加拿大马鹿(北美)

overdo it

过度做某事,做得过头

相关词汇:overdo(v. 过度地做某事)

词根词缀:over-(过多,过度)

英文释义:do something too much

例句:Overdoing sugar can cause health problems.

英文释义:to work too hard doing something that you become sick, injured or tired

例句:Stay informed, but don't overdo it.

搭配短语:overdo it with

例句:Be careful not to overdo it with the exercise.

rotting

/ˈrɑːtɪŋ/

adj. 腐烂的

相关词汇:rot(v. 腐烂)

moose

/muːs/

n. 驼鹿

wasted

/ˈweɪs.tɪd/

adj. 烂醉如泥的;被浪费的

词性拓展:waste(v. 浪费)

近义词:drunk(adj. 醉的)

搭配短语:get drunk on vodka

搭配短语:a wasted day(被虚度的一天)

overripe

/ˌoʊ.vɚˈraɪp/

adj. 过熟的,熟烂的

词根词缀:over-(过多的,过度的)

相关词汇:ripe(adj. 成熟的)

crabapple

/ˈkræb ˌæp.əl/

n. 花红果;海棠果;野山楂;野外的小苹果

tangle

/ˈtæŋ.ɡəl/

v. ……缠成一团;把……缠在一起

例句:There's no wire to get tangled.

hammock

/ˈhæm.ək/

n. 吊床

boozer

/ˈbuː.zɚ/

n. 酒鬼

相关词汇:booze(n. 酒;v. 狂饮)

beverage

/ˈbev.ɚ.ɪdʒ/

n. 饮料

herd

/hɝːd/

n. 兽群;人群;民众,群众

搭配短语:herd immunity(群体免疫)

intoxicated

/ɪnˈtɑːk.sɪ.keɪ.t̬ɪd/

adj. 喝醉的

搭配短语:driving while intoxicated(醉驾)

brewery

/ˈbrʊr.i/

n. 啤酒厂

相关词汇:brew(n. 啤酒;v. 酿制(啤酒))

词根词缀:-ery(场所)

相关词汇:winery(n. 葡萄酒厂)

相关词汇:distillery(n. 酿酒厂)

rampage

/ˈræm.peɪdʒ/

n. 狂暴的行为

英文释义:violent and wild behaviour, often causing damage

exceptional

/ɪkˈsep.ʃən.əl/

adj. 不同寻常的,例外的

相关词汇:exception(n. 例外)

近义词:unusual(adj. 不同寻常的)

lightweight

/ˈlaɪt.weɪt/

n. 酒量小的人;轻量级选手;无足轻重的人

相关词汇:light(adj. 轻的)

相关词汇:weight(n. 重量)

词性拓展:lightweight(adj. 轻便的;分量不够的)

搭配短语:a lightweight jacket

搭配短语:a lightweight novel

例句:He is too lightweight for the job.

英文释义:someone who cannot hold his or her liquor

enzyme

/ˈen.zaɪm/

n. 酶

metabolize

/məˈtæb.əl.aɪz/

v. 使新陈代谢

英文释义:to turn food in the body into new cells, energy and waste products by means of chemical processes

ethanol

/ˈeθ.ə.nɑːl/

n. 乙醇,酒精

tolerance

/ˈtɑː.lɚ.əns/

n. 耐受力;宽容,忍耐

搭配短语:tolerance of / to sth.(对某物的耐受力)

搭配短语:tolerance for / of sth.(宽容,忍耐)

mutation

/mjuːˈteɪ.ʃən/

n. 基因突变

同义短语:genetic mutation(基因突变)

相关词汇:genetic(adj. 基因的)

相关词汇:gene(n. 基因)

相关词汇:mutant(n.(基因)突变体)

primate

/ˈpraɪ.meɪt/, /ˈpraɪ.mət/

n. 灵长类动物

coincide

/ˌkoʊ.ɪnˈsaɪd/

v. 同时发生;相符,吻合

搭配短语:coincide with

例句:Protests coincide with wider easing of social distancing restrictions.

例句:Their views on this issue do not coincide.

ancestral

/ænˈses.trəl/

adj. 祖先的

相关词汇:ancestor(n. 祖先)

arboreal

/ɑːrˈbɔːr.i.əl/

adj. 树栖的

terrestrial

/təˈres.tri.əl/

adj. 陆地的;地面上的;地球的

文化补充:terre 来自于拉丁语词根 terra,表示“和土地有关的”。

相关词汇:terrace(n. 梯田;露台)

相关词汇:territory(n. 领土,领地)

rich

/rɪtʃ/

adj. 丰富的

搭配短语:rich in sth.

例句:Oranges are rich in vitamin C.

mammal

/ˈmæm.əl/

n. 哺乳动物

leafy

/ˈliː.fi/

adj. 多叶的;绿叶的

相关词汇:leaf(n. 叶子)

词根词缀:-y(构成形容词)

carnivore

/ˈkɑːr.nə.vɔːr/

n. 肉食动物;食虫植物

molecular

/məˈlek.jə.lɚ/

adj. 分子的

相关词汇:molecule(n. 分子)

搭配短语:molecular ecology(分子生态学)

switch

/swɪtʃ/

v. 改变,转变

近义词:shift(v. 改变;n. 改变)

词性拓展:switch(n. 改变,转变)

搭配短语:a switch from sth. to sth.

搭配短语:switch from sth. to sth.

例句:More companies are switching from coal to cleaner fuels.

(´。✪ω✪。`)

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
禁止转载,如需转载请通过简信或评论联系作者。
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 217,406评论 6 503
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,732评论 3 393
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 163,711评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,380评论 1 293
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,432评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,301评论 1 301
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,145评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,008评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,443评论 1 314
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,649评论 3 334
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,795评论 1 347
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,501评论 5 345
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,119评论 3 328
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,731评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,865评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,899评论 2 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,724评论 2 354