说到鹅妈妈,很多读者都误以为是一只鹅,或者是一个人。但她其实是一套歌词押韵,旋律优美,孩子喜欢看,喜欢听,还会用英文跟唱的英文童谣集。
英国人把它拿来当做读书识字前的启蒙教材,国内英语启蒙领路人廖彩杏把鹅妈妈童谣作为她书单的第1周第1本
不仅仅是作为英语启蒙素材,鹅妈妈童谣里面的人物还是众多绘本,小说,电影的原型,短小精悍的儿歌童谣,不仅仅是一本书,更是一种文化。
里面收录的儿歌也没有特定的作者,都是口口相传下来的英国民间童谣。在18世纪首度被收录出版,成为世界上最早的英文童书。
市面上版本多得眼花缭乱
正如《格林童话》一样,鹅妈妈童谣作为久久流传的儿歌集,不仅映照了社会生活的美好一面,也同样折射了普通大众生活的残酷和黑暗,所以最早的鹅妈妈也不乏邪恶,暴力,恐怖的主题。
不过鹅妈妈流传到今天,经过多年的沉淀和改编,终于有了我最喜欢的由露丝玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制的温暖人心的经典版鹅妈妈童谣。
两本书分别收录了68首和56首民间童谣,既有互动性的游戏歌、猜谜歌,也有温柔抒情的摇篮曲,还有跟孩子日常息息相关的生活歌,丰富孩子认知的数字歌,字母歌,主题多元,满足孩子的不同口味。
(实在是太喜欢这版本的插画了)
1、万能的鹅妈妈
鹅妈妈里面的童谣以孩子童真不谙世事的口吻,娓娓道来,展现了孩子奇妙的想象力和丰富的内心世界,逗得孩子哈哈大笑的同时激发孩子的想象力和创造力,所以鹅妈妈童谣可以紧密地贴合孩子们的日常生活,并且不乏深刻的哲理和智慧。
如果孩子困了,那就给他唱I See the Moon,告诉孩子,无论何时,妈妈也都能看到你,保护你,支持你~
I see the moon,
the moon sees me.
God bless the moon,
and God bless me.
我看见月亮
月亮也看见我
神保佑月亮
神也保佑我
如果一个两岁的孩子发脾气,那就给她唱Pat A Cake
Pat A CakeJuice Music - The Wheels on the Bus
Pat-a-cake, pat-a-cake, baker's man.
Bake me a cake just as fast as you can.
Pat it and roll it and mark it with a"B"
And put it in the oven for Baby and me.
拍拍蛋糕,拍拍蛋糕,烘焙蛋糕的人
用你最快的速度给我烘焙一个蛋糕吧
拍一拍,卷起来,再标上一个b
把它放到烤箱里,给我和宝贝吃。
如果三岁孩子哭闹不止,那就来一段舞蹈:Sally Go Round the Sun
Sally go around the sun
Sally go around the moon
Sally go around the chimney top
every afternoon, boom!
萨利绕着太阳转
萨利绕着月亮转
萨利绕着烟囱顶上转
每个星期六都转,砰!
或者再加一段Shoo Fly
Shoo FlyThe Countdown Kids - 100 Silly Songs
shoo fly,
don't bother me ,
shoo fly,
don't bother me ,
shoo fly,
don't bother me ,
I belong to somebody
咻,苍蝇,
别烦我,
咻,苍蝇,
别烦我,
咻,苍蝇,
别烦我,
我可没时间理你。
想要去某个地方,那就唱Down at the station
Down At the StationMad Academy - Wiggle and Giggle
Down at the station, early in the morning,
See the little puffer-billies all in a row;
See the engine-driver pull his little lever-
Puff puff, peep peep, off we go!
大清早,到车站,
瞧!小火车们排排站;
看那司机,拉开他的小把手,
咻咻嘟嘟出发喽!
回到家喝茶烤火,那就用Three Good Wishes来举行一个小小的欢迎仪式
Wash The DishesMary Lee - BABY-O - Activity Songs For Baby Playtime and Lapsit
Wash the dishes,
Wipe the dishes,
Ring the bell for tea;
Three good wishes,
Three good kisses,
I will give to thee.
洗洗碗盘,
擦擦碗盘,
摇铃来杯茶;
三个愿望,
三个甜吻,
我要送給你。
所以鹅妈妈蕴含的教育深意,隐藏在每一首童谣里,说它是万能的鹅妈妈,也不过分吧!
2、感受鹅妈妈背后的文化底蕴
不管是中国童谣,还是鹅妈妈童谣,都是文化的根。鹅妈妈童谣里面的故事和人物,是很多绘本,小说,电影人物的原型,学习鹅妈妈童谣,不仅仅是为了进行英语启蒙,更重要的是让孩子了解经典人物的原型,让孩子初步了解西方文化。
先来看第一首Jack and Jill
Jack And Jill (Classic Favorites Album Version)Songtime Kids - Nursery Rhyme Songs
Jack and Jill
went up the hill
to fetch a pail of water.
Jack fell down
and broke his crown
And Jill came tumbling after.
杰克和吉尔到山上提水
杰克摔倒了摔破了他的皇冠
吉尔也跟着摔下来了
童谣背景:Jack and Jill,这华丽丽的跤一摔就是几个世纪啊!但一般意义上认为Jack和Jill暗指18世纪路易十六国王和他的皇后玛丽,后来逐渐引申为少男少女的意思,例如绘本《Each Peach Pear Plum》和《颜色的世界》里面都会看到一对少男少女从山坡滚下,旁边倒着一只桶的画面,都是引用了Jack和Jill的典故。
这首经典的Humpty Dumpty
Humpty Dumpty (Classic Favorites Album Version)Songtime Kids - Nursery Rhyme Songs
Humpty Dumpty sat on a wall,
Humpty Dumpty had a great fall,
All the king’s horses and all the king’s men,
Couldn’t put Humpty together again.
蛋头先生墙上坐
蛋头先生跌下墙
国王啊,齐兵马
破镜难圆没办法
童谣背景:两行一韵的行文节奏,是不是很容易学起来?并且,Humpty Dumpty还是众多绘本和电影人物的原型哦。例如在绘本《晚安,梦的精灵》和《神奇飞书》中,他就以人形鸡蛋的形象出现,而在电影《Puss in Boots》中,蛋头先生有了它的全名,Humpty Alexander Dumpty.
这首关于Seven的As I was going to St Ives
As I was going to St Ives,
I met a man with seven wives.
Each wife had seven sacks.
Each sack had seven cats.
Each cat had seven kits.
Kits, cats, sacks, and wives
How many were there going to St Ives?
在去圣艾维斯的路上,
我遇见一个男人,
他有七个太太。
每个太太有七个布袋。
每个布袋有七只大猫,
每只大猫有七只小猫。
小猫,大猫,布袋,太太
到底有多少人和猫要去圣艾维斯呢?
童谣背景:读完这首童谣,你能回答童谣问你的问题吗?有多少个人去了圣爱维斯呢?你是不是已经发现口算算不出了。开始在纸上写1+7+7x7+7x7x7+... 然后非常辛苦地算出了一个数字:2801。但是再回去读第一句:As I was going to St. Ives,去圣爱维斯的人就一个呀!中间那一大段都是在唬你呢,是不是很有趣?
再来看看这一首Hey Diddle Diddle
Hey Diddle DiddleBabblin' Brooks All-Stars - Mother Goose Rocks! Volume 1
Hey Diddle Diddle
the cat and the fiddle,
The cow jumped over the moon,
The little dog laughed to see such fun,
And the dish ran away with the spoon.
稀奇,稀奇,真稀奇,
小猫拉着小提琴,
母牛跳到了月亮上,
小狗看到了哈哈笑,
碟子带着汤勺跑了。
童谣背景:前两句和后三句有相同的韵脚,旋律也是非常婉转优美。而且第三句the cow jump
over the moon是众多绘本里面相继引用的画面,例如大家熟知的《三只小猪》,《逃家小
兔》,大家在看这些绘本的时候不妨带孩子找一找这幅画,再跟孩子唱一唱这首童谣哦!
还有大家耳熟能详的Twinkle Twinkle Little Star
Twinkle, Twinkle, Little StarWee Sing
Twinkle,twinkle,little star.
How I wonder what you are!
Up above the world so high,
Like a diamond in the sky.
Twinkle,twinkle,little star.
How I wonder what you are!
一闪一闪小星星
我想知道你是谁
挂在高高天空中
就像一颗钻石
一闪一闪小星星
我想知道你是谁!
补充知识:熟悉的旋律,两行一韵的歌词,相信是每个孩子学会的第一首英文儿歌。这首流传最广的“小星星”,在动画片《Peppa Pig First Sleepover》,还有动画电影《Alice in wonderland》中都有引用,当然还有很多很多的文学作品和电影中都有引用,大家还能想到哪些呢?
3、插画里满满的英伦元素
古老的建筑、英式的生活习惯、极具年代感的蒸汽火车和红色邮筒……这一切是不是让你仿佛去到了18世纪的英国?自然、优雅、含蓄的英伦风跃然纸上。
鱼鳞瓦片覆顶、窗户突出墙壁的建筑风格,还有不论走到哪儿都喜欢捧着报纸阅读的英国人
伴着阵阵粗犷悠长的汽笛声,气势磅礴的蒸汽火车渐行渐近
每天午后,享受慵懒的下午茶时光,还有标配的苏格兰桌布↑
童谣中的主角全都幻化成各种动物,以沾水笔与水彩作画、黑线勾边,再用轻柔的颜色为动物们穿上极具英伦特色的服装。
其表情神态之传神、肢体动作之细微,在她的笔下被刻画得淋漓尽致,仿佛真的来到孩童心中梦想的动物王国。
比如,英俊的猫爸爸穿着苏格兰短裙
再比如,猫鼠对峙,鼠胆包天,竟敢朝猫大人吐舌
4、感受鹅妈妈的韵律美感
在鹅妈妈选录的童谣中,多是读来朗朗上口,易于记忆的,有同行的前后押韵,也有隔行的押韵,这些韵律可以让孩子充分感受语言的美感,也更有利于孩子进行语音的模仿,从而帮助孩子开口说英文。
两行一韵的One Two Buckle My Shoe,不仅是押韵,还非常有节奏感哦!
One two
buckle my shoe
Three four
knock at the door
Five six
pick up sticks
Seven eight
lay them straight
Nine ten
a big fat hen
1、2
扣上我的鞋
3、4
敲敲门
5、6
捡起棍子
7、8
把他们放直
9、10
一只胖母鸡
不仅有韵律,还可以根据韵律和节奏,变幻出各种好玩的游戏哦!例如这首隔行押韵的Pease Porridge Hot
Pease porridge Hot
Pease porridge cold
Pease porridge in the pot
Nine days old
Some like it hot
Some like it cold
Some like it in the pot
Nine days old
热豆粥
冷豆粥
锅里的豌豆粥
放了九天之久
有人喜欢喝热粥
有人喜欢喝冰粥
有人喜欢锅里的豌豆粥
放了九天之久
跟孩子一起玩拍手游戏吧:
Pease (双手拍下自己的大腿)
porridge (拍自己的手)
hot (拍搭档的双手)
pease (双手拍下自己的大腿)
porridge (拍自己的手)
cold (拍搭档的双手)
Pease (拍大腿)
porridge (拍自己的手)
in the (右手拍对方的右手)
pot (拍自己的手),
nine (左手拍对方的左手)
days (拍自己的手)
old (拍搭档的双手).
读起来非常有意思的Jelly On the Plate,亮点就在象声词哦!试试看:
Jelly on a plate,
Jelly on a plate,
Wibble, wobble,
wibble, wobble,
Jelly on~a plate.
果冻在碟上
果冻在碟上
摇摇晃晃,
摇摇晃晃
果冻在碟上
Sausage in~a pan,
Sausage in~a pan,
Frizzle, frazzle,
frizzle, frazzle,
Sausage in~a pan.
香肠在锅里
香肠在锅里
嘶嘶嘶
嘶嘶嘶
香肠在锅里
Baby on the floor,
Baby on the floor,
Pick~him~up,
pick~him~up,
Baby on the floor.
宝宝在地上
宝宝在地上
抱起来
抱起来
宝宝在地上
并且还可以变成一个膝上弹跳的游戏,跟小宝宝玩起来.
你看,鹅妈妈不仅仅是一个儿歌集,更是一种英美文化的传递。不仅可以听,可以唱,还可以玩,跟孩子一起在每一个慵懒的早晨,在洗碗的间隙,在说晚安之前...感受鹅妈妈的韵律美感,增进亲子感情。
所有的音频喜马拉雅电台都有,大家没事可以在家放给宝贝磨耳朵哦。