时间的大海,浪涛拍岸,翻卷着红尘的喧嚣。我们的生命,如同手中沙粒,一点一点悄悄流逝。一切终将消逝,终将消逝。无法期许,从时间喧嚣的海浪中留下一粒璀璨的金沙。梦如人生,人生如梦,面对现实的无奈忧伤,何尝不希望一切都只是梦中之梦,可以在梦醒时分,擦干泪痕。


Take this kiss upon the brow!
在你的额上印吻!
And, in parting from you now,
今已到离别时分,
Thus much let me avow —
就让我大声宣告——
You are not wrong, who deem
你的说法没错,
That my days have been a dream;
我的人生就是梦;
Yet if hope has flown away
但,若希望已飞遁
In a night, or in a day,
在黑夜,或在白昼,
In a vision, or in none,
或有影,又或无痕,
Is it therefore the less gone?
那可有一丝留存?
All that we see or seem
我们所见所感
Is but a dream within a dream.
难道只是梦中梦。
I stand amid the roar
惊涛拍岸巨浪吼
Of a surf-tormented shore,
我站立在岸头,
And I hold within my hand
试图伸出手
Grains of the golden sand —
把金色沙粒抓牢——
How few! yet how they creep
太少!它们都
Through my fingers to the deep,
从指缝流入深涛,
While I weep—while I weep!
怎不泪流—怎不泪流!
O God! Can I not grasp
哦天!我能不能够
Them with a tighter clasp?
紧握双手留住少少?
O God! can I not save
哦天!我能不能够
One from the pitiless wave?
救下一粒免于凶滔?
Is all that we see or seem
难道我们所见所感
But a dream within a dream?
不过是场梦中之梦?