宋词词牌:渔家傲与卜算子

朱服

《渔家傲》

宋·朱服

小雨纤纤风细细,万家杨柳青烟里。恋树湿花飞不起,

愁无比,和春付与东流水。

九十光阴能有几?金龟解尽留无计。寄语东阳沽酒市,

拼一醉,而今乐事他年泪。


王观

《卜算子》

宋·王观

水是眼波横,山是眉峰聚。欲问行人去那边?眉眼盈盈处。

才始送春归,又送君归去。若到江南赶上春,千万和春住。

英语译文:

Waters are Beauty’s glances—

Which, on the lucky ones, fall.

Mountains are Her painted brows,

Not looking painted at all.

If you ask a traveler,

Where he is going and why,

“To see mountains and waters;

To see Beauty’s brow and eye.”

Now, we’ve just seen Spring off.

To be sent off, ‘tis your turn.

If you catch Spring in Jiangnan,

To live with him, you must learn

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容