或曰:“雍也仁而不佞。”子曰:“焉用佞?御人以口给,屡憎于人。不知其仁,焉用佞?”
本章出自:公冶长篇
【注释】
①雍:冉雍,字仲弓,孔子的学生。 佞 nìng :能言善说,有囗才。 ②御:抵挡,这里指争辩顶嘴。 囗给 jǐ :应对敏捷,嘴里随时都有供给的话语。
【翻译】
有人说:“冉雍这个人有仁德,但没有囗才。”孔子说:“何必要有囗才呢?伶牙俐齿地同别人争辩,常常被人讨厌。我不知道他是否可称得上仁,但为什么要有囗才呢?”
【感悟】
孔子一向讨厌巧言令色之人,曾说过“巧言令色鲜矣仁。” 孔子认为“刚、毅、木、讷,近乎仁。” 其中,“木”和“讷”就是少说话不要逞口舌之利,只有这样才能接近“仁”的境界。
在生活中,我们总能看到一些人喜欢与人争论,他们不但反应快而且口才好,因此总是能凭借自己的“辩才”把身边的人驳斥得哑口无言。甚至有时候不管他们有没有道理,只要他们抓住了对方语言上的漏洞,就会展开大肆攻击,即使对方有理也会败下阵来。
这种人如果是在辩论会或谈判桌上,也许是个人才。可是,人生不是辩论会,这种能言善辩之人一旦把矛头对准谁必然会招来对方的憎恶与怨恨。
因此,作为一个懂得为人处事的人,应该学会谨言慎行。当一个人面对他人能做到谨言慎行的时候,体现的正是对他人的尊重,这是仁厚之心的基础。