真是很温柔的女孩啊!
我们有幸搭了同一辆顺风车。
我被车内的空调风吹得迷迷糊糊打起瞌睡的时候,依稀听见熟悉的字眼飘进了耳朵。
我侧耳倾听——
“陪他吃饭……恩,他喜欢的……”
不是普通话,但是,我竟然听得懂!
“……他总说你爸怎么养的闺女……呵呵,因为我总掐他的烟,像个男孩子……嗯,他抽烟……不抽中国烟,他说中国烟焦油成分高,对,焦油成分高,比如中华烟,他就说焦油成分太高……他抽万宝路……十块钱,只要十块一包。”
就是我儿时的语言啊!口音又有些不同的,应该不是老乡,但是出于同一本源(旁外话:我祖籍的乡人为配合国家建设水库于20世纪50年代末期进行了大迁徙,真正洒落在天涯。)
她的声音那么轻柔,直觉告诉我另外一头是她父亲。她说的“他”是坐她身边的男人吗?
“你别担心,我办事你还不放心吗?喔,这件事既然交给我了,就让我来办吧。喔。嗯……我明白……我和他说,我为您做什么都是应该的,对于我们来说,您是我们全家的老师。您大老远过来,我一定要尽心的……喔,你放心……”
这“喔”字在普通话里是找不到的,是个很婉转的语气词,音阶处在第二和第三之间,起到安抚人让对方安心的作用。我从未用过这个发音,我觉得这个发音是女孩特有的。像徐志摩诗里那一低头的温柔。
我已经全无睡意,对她说的内容产生了兴趣。我正襟危坐,为这光明正大的窃听感到莫名的兴奋。她和对父亲说的话让我觉得这是个温柔又睿智的女孩。当我碰到父亲对我某件事不放心的时候,我总是产生抵触心理,语言上总是不耐烦并充满攻击的。如果我也能像这个女孩一样心平气和、循循善诱,是不是就会少了很多冲突和事后的纠结后悔,以及不必要的伤害和猜测。
“……像的,我们可像了……我在公共场所喜欢观察人的衣服、表情,他也那样……嗯,有一次我们一起在公交站等车,从我们身边走过一个女孩,我们异口同声地说:’那女孩的衣服真好看!’……我们都是一种人,很在意别人的看法……”
我很好奇,他们讨论的人、事好跳跃。我已经听不出头绪。但是我好喜欢她的语调,那么平和又那么有耐心。我从来没有和父母聊过这些生活的细节,尤其是用方言,很多想法都无从表达。
“只要我对他真心,他也对我真心,这样就好了。至于认不认父亲,倒不那么重要了……嗯,我会找红方聊的……问问他的想法……喔,你放心……”
原来方言也可以写诗,原来和父亲聊天也可以聊成散文吗?我真想回头看看她。
“……去上海了……见客户……我的吗?我的日本客户不要见我老板的……嗯,日本客户不喜欢见我老板……放心吧,爸爸,喔……”
是个学日语的女孩吗?她让我想起日本文化里面的“敬”义,那应该是“温柔”的底蕴。
“再见。麻烦了,这一路。”女孩要下车了,和司机告别。
我终于回过头,看见她淡淡的轮廓:温柔恬静。
谢谢你这一路让我如沐春风,温柔的女孩。
我真想叫她做我的姐姐。