睡莲 (阅读精品)

图片发自简书App

[美]莎拉·蒂斯代尔 王文丽 译



若你已忘却那群山间幽暗的湖面

午后阴影下漂浮的莲花

若你已忘却那催人入眠的湿润芳香

那么你可回来且无须惧怕

倘若你仍记得

那么请你永远离开

去那远离湖泊的平原或草场

那里你不会遇见黄昏时闭合的睡莲

山峦的阴影也不会落在你的心头


――(选自《读者》)

【诗歌品鉴】

这是一篇抒写睡莲自然之景的现代诗歌,字里行间洋溢着诗人对睡莲的留恋和喜爱之情。我们读诗的感觉,仿佛眼前顿时出现了漂浮在湖面上的睡莲,它们温润恬静,让人怀想。

每天一读,赏心悦目,在阅读中赏景,在赏景中收获美丽的心境。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容