摘颗星星送给你подарить тебе звезду(原创俄译汉)

Ангел на небе звезды зажег,

天上的天使点燃了群星

Включается за огоньком огонек,

朦胧的星光洒下来

Значит для сна настала пора,

到了开始做梦的时间了

Спи сладко-сладко теперь до утра!

甜美地去睡吧

一觉到天亮


图片来自日本动漫《秒速5厘米》

Пусть тебе снятся хорошие сны,

祝你做个好梦

Пусть они будут счастьем полны,

祝你所有的梦都变作满满的幸福

К тебе я во сне, непременно, приду,

我一定会到梦里去找你

Чтоб подарить с неба звезду!

只为从天上摘颗星星送给你


原创翻译:蒙爱的城·拉撒路Lazarus

俄文来源:俄罗斯поздравок网,作者未知

版权所有,仅供研习欣赏,不得用于商业用途。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。