但愿你的婚姻不要相濡以沫

我是使爸妈衰老的诸多事件之一

职称、房贷、牛肉的价格

我跻身其中,最为持久

我是这对中年夫妻唯一相符的病症

共同的疾患,二十三年来

无时不在考验他们的婚姻

我差不多就是耐性本身

我是疲惫的侧面、谩骂的间歇

我是流水中较大的那块石头

将眼泪分成两份

——北京大学翁彪

(2015全球华语大学生短诗大赛入围作品)


天下难得有不吵架的夫妻。

不吵吵的,要么已经进入动手的环节,要么开始了貌合神离的冷战——都是比吵架更糟糕的情形。

吵架,是一种能耗大、成本高却效率极低的沟通方式。

两个共居一室的人,却如同各处孤岛。隔海相望,通讯基本靠吼。

吵架的双方大都没有思考过一个问题,假如对讲机接收不到对方的讯息,解决问题的正常思路,应该是首先检查自己的对讲机有没有故障,然后再不断调整,找到与对方相应的频率,放大噪音的音量能起什么作用?

想起一个泄露年龄的段子。早年间曾经短暂地流行过“小灵通”,个小体轻,超级便宜,深得我大中华人民的喜爱,但要命的是信号不佳,通话质量令人发指,于是坊间戏称其为“喂喂靠”,前两个字代表沟通不畅,末后一个字代表恼羞成怒,愤而摔机。

大多数时候,吵架之中的愤怒,体现的是个人与他人沟通的乏力感。


关于这个困扰人类几千年的问题,美国心理咨询专家诺曼·怀特打了一个极其有趣的比方。

他说出国旅行的人可以分成两类:殖民式旅行者和移民式旅行者。

殖民式旅行者在进入另一个国家时,总是固执地以旧有的眼光来看待新国家的一切。

他总是在找寻母语的痕迹,他读不懂洗手间的标志,也看不明白菜单,他会因此而感到挫败、愤怒。

如果没有朋友在一旁翻译或领着游玩,他根本就寸步难行。

当他想跟当地人聊天时,他只会说自己的话,导致自己很尴尬,别人也很为难。

结果这个旅行者就带着极其不愉快的抱怨回国了。

殖民者们统治一个新的国家或地区时,也是这么干的,强迫当地人遵守他们的规则,变成和他们一样的人。

而移民式旅行者则是冒险家,旅行之前他会充分学习这个国家的文化、习俗、历史和日常用语,到达新的国度后,他总是尽其所能地去学习、发现,与当地人交流,以更好地融入这个新鲜的环境。

他会非常努力地使用当地语言交流,当地人也会更愿意给予帮助,帮他拼读生疏的词语,这样双方都会感觉愉快。

诺曼·怀特认为夫妻双方本质上来说,如同两个外国人,彼此都像旅行者进入了对方的国度去生活,而如何扮演一个好的旅行者,关键在于是否发自内心地愿意去学习异国文化并使用异国语。

“成也萧何、败也萧何”,夫妻之间的这种差异性,正是最初互相吸引的原因,也是最终导致战争的源头。


按佛家的说法,人与人之间的沟通层次可以用“身、语、意”来划分。

“身”,肢体语言,用来体现言语未尽、不足、难达的情绪,但往往比较粗重、极端,要么拥抱爱抚,要么拳爪相向。

“语”,口头或书面语言,是人类的主要沟通方式,但语言的多义性造成的麻烦是,善用者能营造出超语言的意境,不善用者就会踏入表达不精确的歧途。

“意”,思想意识、心理活动,“心有灵犀一点通”是最理想的沟通境界,大概就是西方人所谓“soulmate”的感觉。

“意”决定了“身”和“语”的趋向和程度。心有慈悲,言行就会温柔无害;心存愤懑,言行就是刀光剑影。

人先有了“意”动,才会“语”出,语力不逮,方成“身”行,因此儒家才将“正心诚意”作为首要。

但佛在《四十二章经》里讲,“慎勿信汝意,汝意不可信”。

之所以不可信,是因为“意”的构成大体来自先天的习气与个性,以及后天的知识与经验,都只是这个世界的片面折射,但人却习惯执着于这些有局限的“意”,执意用自己的标准去衡量世界上的一切人、事、物。对于符合自己标准的,贪求无度;对于不符合甚至相反的,讨厌至极。

大家所执着的“意”各个不同,就形成了诺曼·怀特所说的差异性。

但如果每个人都这样“执意”,都希望他人去改变,来符合自己的“意”,矛盾就无休无止了。“人生不如意,十之八九”,是显而易见的事实。

《大般涅槃经》里用盲人摸象的比喻来形容各执己意的荒唐与可笑。

四个盲人想知道大象的样子,看不见,只好用手摸。胖盲人先摸到了大象的牙齿,就说大象就像大萝卜;高个子盲人摸到大象的耳朵,就认为大象是把蒲扇;矮个子盲人摸到了象腿,便斥责他人瞎说,他觉得大象是根柱子;年老的盲人却说大象是根草绳。

一旦认识到自己的“意”并不可信、并不值得执着,进而能放下自己的“意”,包容他人的“意”,争吵和暴力就止歇了。


不过说起来容易,做起来难。说得出口做不到的,都是心灵鸡汤。

鉴于多数人无法自正其心、自净其意,才出现了儒家关于“礼”的要求,以及佛教关于“戒”的规制,用于调整外在的“语”和“身”,以减少彼此之间的摩擦伤害,降低人际之间的沟通成本,继而降低社会管理成本。“发乎情,止于礼”即是此意。

如果连“礼”和“戒”都无视,那就只能灌一口鸡血了。

我们常以“相濡以沫”来形容夫妻之间的和睦恩爱,但要知道,两条鱼被抛到岸上,自知离死不远,如此互助,终究逃不开“人之将死、其言也善”的悲哀,在水中之时不去好好珍重“鱼水之欢”,到了生死了断的境地才去后悔谅解,确实也就不如“相忘于江湖”了。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,470评论 6 501
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,393评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,577评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,176评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,189评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,155评论 1 299
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,041评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,903评论 0 274
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,319评论 1 310
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,539评论 2 332
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,703评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,417评论 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,013评论 3 325
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,664评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,818评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,711评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,601评论 2 353

推荐阅读更多精彩内容

  • 他是一名银行保安,半年前,一把火烧了整车钞票,因为故意毁坏财物罪被捕。他声称自己遇到过外星人,这是给...
    用余生追赶时光阅读 459评论 0 1
  • 流动这一章是不太适合一个人读的,最好的阅读办法,就是列举一些事物,通过本章提供的一些思考方式来推演它们的流化。所以...
    小天_纷享圈阅读 649评论 0 0
  • 风中私语着,收割的话题 溪水边,姑娘清洗莲蓬 荷叶下的莲花,凝结水珠 在浅光里,折射出春天的梦 田埂上,带着远方风...
    夜跑如风阅读 262评论 15 32