我翻译的《道德经》第十五章(8)

图片发自简书App

原文:

旷兮其若谷。

译文:

他旷远豁达啊,好像深幽的山谷。

解释:

旷兮其若谷:形容心胸开阔、旷达。

老子所理想的人格是敦厚朴实、静定持心,内心世界极为丰富,并且可以在特定的条件下,由静而转入动。

这种人格上的静与动同样符合于“道”的变化规律。

我的翻译:

He is a broad--minded person as if he was

a mountain valley.

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

  • 《道德经》中英文 第一章:道可道,非常道;名可名,非常名。无名,天地之始;有名,万物之母。故常无欲,以观其妙;常有...
    小池水阅读 6,416评论 2 9
  • 老子道德经全文翻译(全81章)阅读: 【老子·第一章】 道可道,非常道。名可名,非常名[1]。 无名天地之始;有名...
    暖阳_1332阅读 187,402评论 4 81
  • (2008-05-2716:08:26) 古之善为道者,微妙玄通,深不可识。夫唯不可识,故强为之容:豫兮,若冬涉川...
    松本静阅读 4,738评论 0 0
  • 今天,看到一篇文章“紧急降压,慎用硝苯地平”。这早就不是一个什么新鲜话题,但是看到文章下方网友的评论:不给用口服药...
    一枝斜阅读 4,010评论 1 2
  • 前提条件 Bootstrap 概要 类型:实践难度:中等 任务描述 用 Bootstrap 做下的页面。要求:1 ...
    知行社阅读 6,397评论 0 2

友情链接更多精彩内容