初读《麦田里的守望者》

《麦田里的守望者》

微信读书上定期会搞免费读书的活动,前几天刚好看到这本书,就领取了。这本书我上学的时候就听说过,但是从来没读过。

三天的时间连读带听把它读完了,期间也发表了一些看法,读完之后,我依然有很多问题,我想我还会读第二次,去寻找答案。所以这次分享的一些观点是不成熟的,但是我想记录下来,等二刷的时候,做一个对比。

这本书的原著题目是《The Catch in the Rye》,catcher,捕手;捕捉者,为什么要翻译为“守望者”而不是“捕手,捕捉者”呢?阅读完毕之后,我才发现本书的译者孙仲旭先生有很高汉语造诣,他完全理解了霍尔顿,进而走进了塞林格的内心。我深深感慨汉语文化的博大精深,的确,“守望者”更适合。

本书讲的是一个十六岁的问题少年被开除了,不敢回家,就在外面游荡,见识了社会上一些虚伪的人,想要逃离这个世界的事。

一开始我以为我读到了盗版书,满篇的TMD,对别人的各种怼各种看不惯,感觉霍尔顿的周围都是一群烂人,他眼中呈现的都是被放大的无数倍的一身狼藉的人。当然了,也有他喜欢的人,比如他的斯潘塞老师(他愿意真诚告别的人),比如他的青梅竹马简,比如他的妹妹菲比和已经死去的弟弟克里。

霍尔顿是个很敏感的青春期男孩,他虽然一幅小混混的模样,他呈现给外人的形象,但他心中也有善良和温柔,比如他对待募捐的修女就很温柔,他也很爱他的可爱的聪明的小妹妹。无论是学校还是社会,都呈现给了这个少年黑暗多于光明,所以他想逃离,去寻找理想中的净土,但是最后并没逃出去,还是回到了家里回到了学校。

对于“守望者”这个词,出现在书中地二十二章,是这样描述的:我会站在一道破悬崖边上。我要做的,就是抓住每个跑向悬崖的孩子---我是说要是他们跑起来不看方向,我就得从哪儿过来抓住他们。我整天就干那种事,就当个麦田里的守望者得了。

从这里可以看出霍尔顿的内心深处非常柔软,他不会阻止孩子犯错,让孩子们自由奔跑,他做的是在旁边看着他们,感受他们的自由和开心,当他们遇到危险时,第一时间帮助他们。我想霍尔顿也许也需要一个这样的人来帮助他,来支持他,而不是阻碍他,或者对他各种说教。这不就是当下年轻人的心理吗?

青春期的孩子总是这样,感觉全世界都不理解他,他们心中的抑郁都有一个突破口,有人选择沟通交流,有人选择放纵自己,有人选择从书中寻找答案,有人选择游戏宣泄......宣泄不了的就采取极端方式。不管怎样吧,他们最烦的是来自大人的说教,现身说法并不能引起共鸣,大人打着为他们好的旗号,告诉他们你应该这样做不该那样做,把他们烦透想要逃离,但是你逃得了家庭学校,却逃不了社会,所以只能自我救赎。

这就是我的阅读初体验,想法很幼稚,所以,我还要继续二读,读懂霍尔顿,看看这个烦躁的少年究竟要什么,作者塞林格为什么要写这本书,他想借霍尔顿表达什么?如果我的孩子像霍尔顿一样,我该怎么帮助他?我该怎么让他正确看待这个社会?这都是我下一步需要研读的。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

友情链接更多精彩内容