原文:
3蔡司徒渡江①,见彭蜞②,大喜日:“蟹有八足,加以二螯③。”令烹之。既食,吐下委顿④,方知非蟹。后向谢仁祖说此事⑤,谢日:“卿读《尔雅》不熟⑥,几为《劝学》死⑦!”
译文:
蔡司徒(谟)渡江后,见到彭蜞,非常高兴地说:“蟹有八足,加以二鳌。”命煮了它。吃下去之后,上吐下泻,狼狈乏力,才知道不是螃蟹。后来向谢仁祖(尚)说起这件事,谢说:“你《尔雅》读得不熟,险些被《劝学章》害死。”
注释:
①蔡司徒:蔡谟字道明,陈留考城(今河南)人。博学多识,避地江左,侍晋元、明、成、康数帝,官至侍中、司徒。
②彭蜞:外形像蟹而小的甲壳类动物。
③“蟹有八足,加以二螯”:此为蔡邕所作《劝学章》中的句子,取义于荀子《劝学》。蔡邕是蔡谟的从曾祖,谟熟读其文章,顺口吟之。
④吐下:上吐下泻。下,腹泻。委顿:疲乏狼狈。
⑤谢仁祖:谢尚字仁祖。
⑥《尔雅》:我国古代第一部分类解释词义、名物的书,“释鱼”讲到彭蜞。
⑦几:几乎。《劝学》: 指蔡邕《劝学章》。


