很多年前,有人问大文豪夏目漱石,中文的“我爱你”,翻译为日文该怎么说?
夏目漱石说:“我会说,今日の月は綺麗ですね。”翻译为中文就是,今天的月亮很美。
从那以后,用“今天的月亮很美”来代替“我爱你”,也成为日本人感情表达的含蓄美的一个典型例子。
现在很多喜欢装文艺的年轻人,动不动也会来上这么一句,觉得自己会显得比较高端大气上档次。
其实,意境美不美,主要还是看和你一起站在月光下的那个人,心里是不是也有你。如果不幸人家心里根本没有你,那你就算把月亮说出一朵花来,最终也顶多只是感动了自己而已。
今天灵机一动,给小仙女发了如下一张图片。
结果小仙女问,“你这是有多无聊?(擦汗的表情)”
顿时,我有了一种突然懵逼的感觉。
按照我的剧本,小仙女就算不回个开心的表情,也该回个害羞的表情呀。万万没想到,她居然会说我无聊。真的是,有种不太想理她了的感觉。
后来我想了一下,怎么来解释那种心情会比较好。
就好比,两个人一起在山坡上坐着看月亮,我文艺心大发,转过头去满怀深情的说上一句,“今晚月光好美啊。”
结果呢,小仙女回一句,“是么,没感觉,倒是蚊子好多!”
嗯,大概就是这种感觉。
不过呐,才不会因为这点小事就不理她的啦。
她可以一句话把我打入万丈深渊,但同样,她也可以一句话把我拯救。
她忙起来的时候可能很久都不搭理我,而她不忙的时候会跟我说好多暖心话。
聊天时两分钟没回消息给她,她可能就已经抱着手机睡着了;但有时候她也会坚持等我几个小时跟我说一声晚安。
更何况,她还是一个每天早早起床帮爸妈做些事情后又自己赶去上班的勤劳懂事的姑娘。
再者,她还是一个会每周提醒我给家里打电话,让我记着关心家人的善良姑娘。
最难得的,她还是喜欢听我唱的歌,有时候甚至会反复听很多遍的姑娘。
所以,很开心认识她,很害怕失去她,很希望拥有她,很愿意守护她。
未来还有很长,她说一切都有可能,我们也可能最终成不了我们。而我想我可能再也碰不到比她好的姑娘了,所以我会很小心的走下去。
她说见过很多本来好好的一对人,莫名其妙的就走向了陌路,她害怕自己也会遇上这样的事儿。我说你要对我有信心,给我一个机会。
她对我说了很多次,只要你开心就好。我想不行,光我开心不行啊,要她也开心才好。她不开心的话,我哪里开心得起来呦。
我说离回家还有大半年,好漫长。她说不长的,几个月很快就过去啦。
是的呢,知道她会等着我,我就感到无比的安心。
就连时光,也变得轻柔悠扬。
end 20170630