荐诗——《莎士比亚十四行诗》节选

Some glory in their birth, some in their skill,

Some in their wealth, some in their bodies' force,

Some in their garments, though new-fangled ill,

Some in their hawks and hounds, some in their horse;

And every humour hath his adjunct pleasure,

Wherein it finds a joy above the rest:

But these particulars are not my measure;

All these I better in one general best.

Thy love is better than high birth to me,

Richer than wealth, prouder than garments' cost,

Of more delight than hawks or horses be;

And having thee, of all men's pride I boast:

Wretched in this alone, that thou mayst take

All this away and me most wretched make.

有人夸耀门第,有人夸耀技巧,

有人夸耀财富,有人夸耀体力;

有人夸耀新妆,丑怪尽管时髦;

有人夸耀鹰犬,有人夸耀骏骥;

每种嗜好都各饶特殊的趣味,

每一种都各自以为其乐无穷:

可是这些癖好都不合我口胃--

我把它们融入更大的乐趣中。

你的爱对我比门第还要豪华,

比财富还要丰裕,比艳妆光彩,

它的乐趣远胜过鹰犬和骏马;

有了你,我便可以笑傲全世界:

只有这点可怜:你随时可罢免

我这一切,使我成无比的可怜。

                                    ——莎士比亚

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi阅读 12,179评论 0 10
  • **2014真题Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半惊坐起阅读 13,501评论 0 23
  • 文||与你相识 蔚蓝色的天空下 从此不再孤单 曾经的屈辱 深埋在海水 航母入海 祖国雄起 亿万中华儿女 更加扬眉吐...
    与你相识_40fa阅读 1,666评论 0 0
  • 清晨醒来,不见懒懒的朝霞填满云朵上疏漏的天空,窗外的高楼映着远处朗朗的天,偶尔几声汽笛拉远了人与村庄渐行...
    放星星的牧羊人阅读 1,859评论 0 4
  • 62期:福彩 3D --------------- 三胆:069 双胆:06 独胆:0 -------------...
    星空计划阅读 2,224评论 0 0

友情链接更多精彩内容