别跟我提英语,说多了都是泪

说多了都是泪啊


这两天,受朋友委托翻译留学申请书。真正翻译时,抓耳挠腮却敲打不出一个词,学了那么久的英文却还是输出障碍。看到中文的第一个反应是英文的语序该是怎样的呢?于是开始改中文,改着改着就觉得已经脱离原文了。因为是朋友的东西,便大刀阔斧地改了。内心虽有惶恐不安,但毕竟得先完成,才能后完美。每次需要中文翻译成英文时都像是身上缠着一团麻,越理越纠结。为什么翻译会这么纠结呢?

1. 陌生


原文:中国四大名著之一《水浒传》的故事就发生在我的家乡。《水浒传》讲述了民间起义的故事,换言之,这也是一个创客创业的故事。我听着《水浒传》的故事长大,可以说是我的第一堂创业教育课。

译文:Water Margin,took place in my hometown, considered one of the Four Great Classical Novels of Chinese literature. It tells of how a group of outlaws formed a sizable army and sent on campaigns to resist foreign invaders and suppress rebel forces. It can be my first lesson of entrepreneurship education and influences me a lot.

民间起义?创客创业?中文我懂,可是翻成英文?都是啥玩意儿呀?于是,在我的翻译里4个字的“民间起义”变成一个描述故事的大长句。我不知道歪果人对水浒传是否有概念,作者从水浒民间起义一下子跨越到创客创业,这思维,我感觉已经绕绕地球好几圈了,脑容量太小,没转过弯来。

面对自己都陌生的东西,只能先将原文编码为“桥梁文”,再翻译“桥梁文”。好像接了一个任务:向陌生人要电话号码。必须得不断地寻找共同话题,有了共同话题才能继续聊天,最终达到目的。从接到任务到完成任务的过程都是“桥梁文”。这种路边搭讪陌生人,还得要电话号码,内心很抵触,却又不得不做的心情就是翻译。其实,问题就是答案,将陌生人转化为老熟人的过程就是翻译的精进之路。当见到的陌生人多了,问电话号码也问出了套路,即使遇到陌生人也是“似曾相识”。


2.篡改


原文:申请贵校的博士主要有两个原因,第一,这是我的学术兴趣,贵校国际创业课程也对我很有吸引力,我希望通过读博对创业教育有更深度的思考和系统的整理;第二,不论是学术研究还是社会交际,获得博士学位将为我提供更高的平台,这将对我的事业发展很有帮助。(由于创业教育entrepreneurship education太长,用“***”表示)

译文:There are two main reasons for applying for a doctorate. Firstly,*** is my academic interests and the course of***attracts me deeply.I hope to think deeper and study systematically about *** via the doctoral study. Secondly, whether academic study or social interaction,receiving a doctorate will provide me with a higher platform, which also contributes to my career.

篡改部分:The course of international entrepreneurship in your university is one of a world leading courses,which attracts me very much. With a back ground of working experience in university, I believe a further education will guide me to a new step of my career.

上文的英文翻译明显与原文不符合,违背翻译“忠于原文”的准则,且不说原作者的心情,其实改了原文“宝宝心里苦呀!”“兄台,真心对不住了!也给我条活路吧!”

好的翻译不会随意篡改,译文简洁明了,原汁原味,而我只能是拙劣地拆补。每次拆完,心如针扎,耗时耗力,唯有提升翻译水平才能拯救我脆弱的心了吧~


3.遣词造句


每次翻译,都恨不得脑子里装着海量名作佳篇,翻译时信手拈来,思如泉涌。然而真实的情况是谷歌百度有道牛津,四管齐下,却还是搜不出一个满意的词,造不出一个恰当的句子,总觉得是中式英语,总感觉是谷歌翻译,无可奈何,潦草收笔。

原文:我本科和研究生期间主要学习美学理论和文化产业理论,形成了从人的感性社会实践的关系来观察世界的视角。毕业后留校工作,担任校长秘书。开始思考中国高等教育的问题改革方向,并聚焦在对创业教育和国际化办学的领域上。

译文:For the past 7 years , I’ve been focus on aesthetics theory and cultural industry theory since my undergraduate studies. It helps me to observe the world with a perspective of a person's emotion and social practice.After graduation, I got a rare opportunity to work as an assistant for the president,which stimulates me to think about the promising future of entrepreneurship education as a leader.It also gives me a chance to think about the problems of China's higher education and the direction of reform , and focus on the field of entrepreneurship education and education internationalization.


语言是一种思维方式,用同一种思维方式去理解便会出现较大的偏差。习惯用右脑视觉化思维思考的人在接收到信息的那一刻便开始“绘制图谱”,而习惯左脑思维的人面对庞大的信息更愿意文字记录,然后分析寻找逻辑关系。习惯一种思维方式,在切换思维时便会出现断层。为什么我这么讨厌中翻英?因为我没有英式的思维方式。

初中3年,高中3年,大学2年,学了近十年的英语却还是无法用英文侃侃而谈。说到底,我根本不是喝洋牛奶养大的,还是要去经典的原著书籍中挤洋奶。


一起︿( ̄︶ ̄)︽( ̄︶ ̄)︿飞.飞.飞.飞洋过海挤洋奶~~~


我是Miss_霖,愿和你分享学习道路上的点点滴滴~o(∩_∩)o ~

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 219,753评论 6 508
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 93,668评论 3 396
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 166,090评论 0 356
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 59,010评论 1 295
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 68,054评论 6 395
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,806评论 1 308
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,484评论 3 420
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,380评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,873评论 1 319
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 38,021评论 3 338
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,158评论 1 352
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,838评论 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,499评论 3 331
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 32,044评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,159评论 1 272
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,449评论 3 374
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 45,136评论 2 356

推荐阅读更多精彩内容

  • **2014真题Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半惊坐起阅读 9,520评论 0 23
  • 1.方法和选择器有何不同? selector是一个方法的名字,method是一个组合体,包含了名字和实现; 2.c...
    或跃在渊阅读 741评论 0 4
  • 天气一天比一天冷,爱美的少男少女们失去了穿热裤的机会,而人们对身体裸露的追求并没有止步。纷纷穿上长裤露出了自己还算...
    槽值阅读 1,122评论 1 11
  • 困惑 Quandary 木木示范视频请参考21天禅绕画网易云课堂day8 木木用“中心点定位法”绘制的困惑 困惑是...
    hh妈阅读 258评论 0 0
  • 前些天,在老婆的陪同下,我总算把那颗痛扰已久的病牙给拔掉了。 早在几个月前,我左上边最后一粒牙齿开始作痛,白天还好...
    红尘老街阅读 806评论 4 4