读《庄子》// 齐物论(二)

庄子·齐物论(雅译)

子游说:“请问人籁地籁天籁所指?”

子綦说:“自然鼓动的气,名为风。

这风不发作还好,

一旦发作则万窍怒号。

而你未闻那呼啸的翏翏长风之声吗?

山陵之崔嵬高耸,

百人合围的大树之窍穴,

似鼻,似口,似耳,

似柱上弯曲之木,

似杯圈,似舂臼,

似深池,似浅洼;

窍穴之发声,

如激湍,如羽箭飞射,

如叱咄,如呼吸之声,

如叫喊,如嚎哭,

如风来自深谷,如黄鸟鸣相追,

前者声声唱而后者紧相随。

小风则泠然小和,

大风则飙然大和,

烈风止则众窍虚寂无声。

而你独不见树枝还调调刁刁在动摇?”


庄子·齐物论(原文)

子游曰:“敢问其方①。”子綦曰:“夫大块噫气②,其名爲风。是唯无作③,作则万窍怒呺④。而独不闻之翏翏乎⑤?山林之畏隹⑥,大木百围之窍穴⑦,似鼻,似口,似耳,似枅⑧,似圈⑨,似臼⑩,似洼者⑪,似污者⑫;激者⑬,謞者⑭,叱者⑮,吸者⑯,叫者,譹者⑰,宎者⑱,咬者⑲,前者唱于而随者唱喁⑳。泠风则小和㉑,飘风则大和㉒,厉风济则众窍为虚㉓。而独不见之调调、之刁刁乎㉔?”

【注释】

①敢:谦辞。方:义也。

②大块噫气:大自然之气。

③是:指风。作:发作,发起。

④窍:孔窍。呺(háo):呼啸,吼叫。

⑤而:同“尔”。翏(lù)翏:长风之声。

⑥林:同“陵”。畏隹:同“嵬崔”,形容山之貌。

⑦百围:百人抱围。窍穴:孔洞,此处指树洞。

⑧枅(jī):即曲枅,屋柱上方弯曲之木,比喻树上的弯孔。

⑨圈:杯圈。

⑩臼:舂臼。

⑪洼:深池。

⑫污:浅池。

⑬激:同“噭(jiào)”,吼叫。

⑭謞(hè):同“号”。

⑮叱:叱咤声。

⑯吸:嘘吸声。

⑰譹(háo):嚎哭。

⑱宎(yǎo):像风吹深谷之声,一说为“笑”。

⑲咬:鸟鸣之声。古歌曰:黄鸟鸣相追,咬咬弄好音。

⑳于、喁(yú):模拟树枝发出的声音。

㉑泠:小风。

㉒飘:大风。

㉓厉:同“烈”。济:停止。虚:空虚。

㉔而:同“尔”。成玄英疏:“而,汝也。”调(tiáo)调、刁刁:风吹树枝动摇之状。“刁刁”又作“刀刀”。郭象注:“调调、刁刁,动摇貌也。”

庄子雅译 - 文集 - 简书

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 213,417评论 6 492
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,921评论 3 387
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 158,850评论 0 349
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,945评论 1 285
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,069评论 6 385
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,188评论 1 291
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,239评论 3 412
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,994评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,409评论 1 304
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,735评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,898评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,578评论 4 336
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,205评论 3 317
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,916评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,156评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,722评论 2 363
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,781评论 2 351

推荐阅读更多精彩内容