Vicky的ScalersTalk第六轮新概念朗读持续力训练Day152 20210629

练习材料:

Lesson 12-2  Banks and their customers

ˈlɛsn 12-2  bæŋks ænd ðeə ˈkʌstəməz

The bank must obey its customer's instructions, and not those of anyone else. When, for example, a customer first opens an account, he instructs the bank to debit his account only in respect of cheques draw by himself. He gives the bank specimens of his signature, and there is a very firm rule that the bank has no right or authority to pay out a customer's money on a cheques on which its customer's signature has been forged. It makes no difference that the forgery may have been a very skilful one: the bank must recognize its customer's signature. For this reason there is no risk to the customer in the practice, adopted by banks, of printing the customer's name on his cheques. If this facilitates forgery, it is the bank which will lose, not the customer.

ðə bæŋk mʌst əˈbeɪ ɪts ˈkʌstəməz ɪnˈstrʌkʃənz, ænd nɒt ðəʊz ɒv ˈɛnɪwʌn ɛls. wɛn, fɔːr ɪgˈzɑːmpl, ə ˈkʌstəmə fɜːst ˈəʊpənz ən əˈkaʊnt, hiː ɪnˈstrʌkts ðə bæŋk tuː ˈdɛbɪt hɪz əˈkaʊnt ˈəʊnli ɪn rɪsˈpɛkt ɒv ʧɛks drɔː baɪ hɪmˈsɛlf. hiː gɪvz ðə bæŋk ˈspɛsɪmɪnz ɒv hɪz ˈsɪgnɪʧə, ænd ðeər ɪz ə ˈvɛri fɜːm ruːl ðæt ðə bæŋk hæz nəʊ raɪt ɔːr ɔːˈθɒrɪti tuː peɪ aʊt ə ˈkʌstəməz ˈmʌni ɒn ə ʧɛks ɒn wɪʧ ɪts ˈkʌstəməz ˈsɪgnɪʧə hæz biːn fɔːʤd. ɪt meɪks nəʊ ˈdɪfrəns ðæt ðə ˈfɔːʤəri meɪ hæv biːn ə ˈvɛri ˈskɪlfʊl wʌn: ðə bæŋk mʌst ˈrɛkəgnaɪz ɪts ˈkʌstəməz ˈsɪgnɪʧə. fɔː ðɪs ˈriːzn ðeər ɪz nəʊ rɪsk tuː ðə ˈkʌstəmər ɪn ðə ˈpræktɪs, əˈdɒptɪd baɪ bæŋks, ɒv ˈprɪntɪŋ ðə ˈkʌstəməz neɪm ɒn hɪz ʧɛks. ɪf ðɪs fəˈsɪlɪteɪts ˈfɔːʤəri, ɪt ɪz ðə bæŋk wɪʧ wɪl luːz, nɒt ðə ˈkʌstəmə.

银行必须遵照储户的嘱托办事,不能听从其他人的指令。比如,储户首次在银行开户时,嘱咐银行他的存款只能凭本世人签字的支票来提取。他把自己签名的样本交给银行,对此有一条非常严格的规定:银行没有任何权利或理由把储户的钱让伪造储户的支票取走。即使伪造得很巧妙,也不能付款,因为银行有责任辨认出其储户的签名。因此,某些银行已采用把储户印在支票上的作法。这种做法对储户毫无风险。如果因这种作法出现了伪造的话,受损失的将不是储户,而是银行。

任务配置:L0、L3、L4

知识笔记:

单词与短语

obey/əˈbeɪ/

in respect of  凭借

It makes no difference that 即使...也不能

for this reason表“因此”,可能无显示

in the practice在实际中

练习感悟:今天早上起床看了集美剧,感觉对早起有点渴望了。早上再加10分钟复述时间。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 217,907评论 6 506
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,987评论 3 395
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 164,298评论 0 354
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,586评论 1 293
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,633评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,488评论 1 302
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,275评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,176评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,619评论 1 314
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,819评论 3 336
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,932评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,655评论 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,265评论 3 329
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,871评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,994评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,095评论 3 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,884评论 2 354

推荐阅读更多精彩内容