2018.7.15英文阅读what is trickier than brexit?write a TV drama for it

图片发自简书App


What’s trickier than Brexit? Writing a TV drama about it 

还有什么比英国脱欧更加棘手的呢?写一部关于脱欧的电视剧 

For writers, it seems, penning a play about Brexit in 2018 could prove almost as risky as negotiating the real thing. 

对编剧来说,写一部关于 2018 年英国脱欧的剧本简直和脱欧谈判一样风险重重。

It is the divisive issue that will come to define our age, so it’s no surprise that the country’s leading political dramatists are keen to tell the tale of Brexit and speculate on what it will mean. A slew of Brexit-themed dramas are in production this summer, and the writers behind these rival productions face difficulties that go beyond the problem of making the subject entertaining. They have to contend with the way the facts behind the referendum result, and the roles played by the key dramatis personae, keep changing.

脱欧是一项引起分歧的议题,它将会定义我们的时代,所以英国领衔的政治编剧们热衷于描述英国脱欧的故事并推敲其意义,这毫不让人奇怪。大量以脱欧为主题的剧集在今年夏天开拍,这些竞争作品的编剧们面临着许多问题,远远不止如何让这个话题变得有娱乐性。他们还不得不去应对的情况是,公投结果背后的事实和演员们扮演的角色都一直在变。

The production with most at stake is a high-profile Channel 4 thriller, already at the filming stage, with the working title Brexit. It stars Benedict Cumberbatch as Dominic Cummings, the backroom strategist who is said to have shaped the referendum result with his use of personal online data. 

最处于成败关头的作品要数一部惊悚片,它备受瞩目,来自第四频道,目前已在拍摄阶段,暂定的名字就叫《英国脱欧》。本尼迪克特·康伯巴奇扮演多米尼克·卡明斯,一位幕后的战略家,据说他通过利用其他人的网上数据左右了公投的结果。

“I’m obviously aware that there might be a level of scepticism in certain quarters about dramatising something so polarising and momentous,” said screenwriter James Graham this weekend. “I take seriously the responsibility of being one of the first out of the gates to represent that campaign and its impact. But I feel confident that, with the access and information we have, this film will be both fair and accurate, while asking tough questions and calling the key figures to account.” 

“我清楚地意识到,在一些地方可能有很多关于把这件事改编成电视剧的质疑,毕竟它如此两极化,也事关重大”,编剧詹姆斯.格雷厄姆在本周末表示,“作为第一批越过藩篱,去记述脱欧及其影响的人,我会认真承担这一责任。但我很有自信,通过我们掌握的渠道和信息,这部剧会是公正准确的,剧中会问到很多棘手的问题,并且让主角们去解释这些问题。”

A spokesperson from Channel 4 said it does not expect legal complications to emerge over this “well-researched” drama. The author also said he has not yet “come under any personal pressure”, going on to point out that he is already battle-hardened by his recent dramatisation of the controversial newspaper magnate Rupert Murdoch in his recent stage play, Ink. 

第四频道的发言人称,他们并不认为这部精研的剧集会引起法律纠纷。编剧也声称他还没有“面临任何个人压力”,并接着表示他已经像一个久经沙场的老兵,他最近改编了舞台剧 Ink,就是关于颇有争议的报业大亨鲁伯特·默多克的。

—————  文章来源 / 卫报

重点词汇

tricky/ˈtrɪki/

adj. 棘手的,难办的

pen/pen/

v. 写

speculate/ˈspekjuleɪt/

v. 推测,推断

slew/sluː/

n. 大量,许多

dramatis personae/ˌdræmətɪs pɜːrˈsoʊnaɪ/

n. 戏剧中的所有角色

high-profile /ˌhaɪ ˈproʊfaɪl/

adj. 备受瞩目的,知名度高的

e.g.

low-profile

low-key

backroom/ˈbæk rʊm/

adj. 幕后的,秘密的

polarise/ˈpoʊləraɪz/

v. (使)两极化,(使)对立

momentous/moʊˈmentəs/

adj. 重大的,重要的

battle-hardened/ˈbætl hɑːrdnd/

adj. (因久经沙场而显得)老练的

magnate/ˈmæɡneɪt/

n. 富豪,权贵,大资本家

拓展内容

今日例句:

名词作动词:

cloak: He cloaked his embarrassment with a forced smile.

shield: Please shield me from sorrow and fear of tomorrow.

well构成的复合词:

well-known; well-behaved; well met!

类似battle-hardened的复合词:

tsunami-stricken: a tsunami-stricken island

fire-kissed

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 214,377评论 6 496
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,390评论 3 389
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 159,967评论 0 349
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,344评论 1 288
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,441评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,492评论 1 292
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,497评论 3 412
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,274评论 0 269
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,732评论 1 307
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,008评论 2 328
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,184评论 1 342
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,837评论 4 337
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,520评论 3 322
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,156评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,407评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,056评论 2 365
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,074评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容