之前公司的app可能要在岛国和东南亚地区使用,所以最合理的方法就是--国际化。
写这篇文章也是为一个妹子写的(咦~~要是汉子我才不写),她在xib那一块的国际化有些不太了解,正好其他童鞋也可以学习下。难度还是不大的,挺简单的。
文本分三部分开始讲国际化:字符串国际化(包括app名称)、图片国际化、sb xib国际化。(有其他需要补充请提示我,随时补充)
先从字符串开始吧:
1:字符串国际化:
打开你的工程,选中project->Info->Localizations,然后点击”+”,添加需要国际化/本地化的语言,如下图箭头位置:
添加完你想要的语言之后,会显示如下提示框:
注意: “zh-Hans”和“zh-Hant”是简体中文和繁体中文的缩写,不要混淆了
(1)选择完语言之后就是国际化字符串,先从app名称开始:
选中Info.plist,按下键盘上的command + N,选择Strings File(iOS->Resource->Strings File)
选择之后就是命名,注意:文件名字命名为InfoPlist,且必须是这个名字
之后你会发现工程中会多出新建的文件:
之后需要做的是选中InfoPlist.strings,在xcode右侧点击
这个按钮。
会弹出一个对话框,展开对话框列表,发现下拉列表所展示的语言正是我们在上面配置的需要国际化的语言,选择我们需要本地化的语言,然后点击Localize按钮:
随后右侧会出现好多你添加的语言:
你每个勾选上就可以了。随后去刚刚穿件的pilist就能看到勾选上的语言:
简单阐述下原理:程序启动时,会根据操作系统设置的语言,自动加载InfoPlist.strings文件下对应的语言文件,然后显示应用程序的名字。
接下来,我们分别用不同的语言给InfoPlist.strings下的文件设置对应的名字。
在不通语言中配置不通的app名字:各个语言都随便起一个名字,拿英语版举例,就不一一配置了。
CFBundleDisplayName = "";是显示不通的名字
之后更改你的手机语言,运行一下demo就能看到不用的app名称了。
以上app名称国际化就完成了,总结一下:
1.在Project的设置中通过点击”+”添加需要本地化的语言。
2.然后在Xcode右侧的File inspection中点击Localize,选中需要本地化App名称的语言。
3.最后在每个语言对应的文件中以key = value(CFBundleDisplayName = “App名称”;);的形式设置App的名称。
(2)国际化字符串:
和应用名称本地化一样,首先需要command + N,选择iOS -> Resource -> Strings File,需要注意的是,字符串国际化的plist文件名必须是:Localizable
文件创建成功,查看Xcode左侧导航列表,发现多了一个名为Localizable.strings的文件,同样选中Localizable.strings文件,在Xcode的File inspection中点击Localize
选择需要国际化的语言:
同样在每个语言都勾选上,之后左侧自动出现如下:
依旧是以key-value的形式去写:
每种语言都写上适当的国际化语言,写完之后,我们要用到NSLocalizedString(key, comment)这个宏,根据Key获取对应的字符串,然后赋值给代码中的字符串。
在需要国际化字符串的地方这样写:
运行之后,btn的名字就会随着系统的语言而改变。
细心的同学可以发现,我没有给English语言适配,原因如下:系统根据某个key去获取对应的字符串时,如果没有找到,那么就会以key作为value返回。
这样,字符串的国际化适配就做完了,不过如果真的适配到工程里,工作量太大了,我们项目都做的差不多了,老板才告知要适配多语言,之后又苦逼的去国际化。中文太多了,虽然没有技术含量,但一整天的适配,累死了。
(3)突然想到另外一点,就是如果多人共同开发情况下,国际化字符串的方法法:
项目开发中,独立开发的还是少数。经常会有多人开发的情况,这种情况,如果多人同时操作本地化文件,极有可能会存在冲突。也就是说,我们不希望对方操作我们的本地化文件。但是上面介绍的代码中字符串的本地化是使用的是默认的文件名”Localizable”,因为启动程序时,系统将根据语言加载相应的文件得到其对应的字符串文件,这个字符串可以通过系统将NSLocalizedString中的宏生成名为“Localizable.strings”的文件。so我们要用到NSLocalizedStringFromTable(, , )。
也就是说,如果你的strings文件名字不是Localizable而是自定义的话,如FuckBoss.strings,那么你就得使用NSLocalizedStringFromTable这个宏来读取本地化字符串。
三个参数:1.国际化的字符串 2.你创建的FuckBoss文件的名称 3.填nil就ok了
这种做法,同样能达到国际化的效果,并且别人还不会修改你的代码。
(2)图片的国际化
下面开始讲讲图片的国际化方法:
1.第一种方式是最简单的,就是根据之前字符串key-value方式储存照片名称
2.第二种方法
将图片拖入工程中,例如“music@2x.png”,然后选中music@2x.png,展开Xcode右侧的file Inspection,点击Localize
然后,右击music@2x.png->show in Finder,我们发现在en.Iproj文件中多了一个名为music@2x.png的图片
当然,zh-Hans.Iproj文件夹下并没有图片,因此你需要重复上一步的步骤,只不过这次选择语言的时候选择“中文”就ok了
这样图片就添加进去了,相同的步骤,把所有需要国际化的图片,按照这个方法,添加进去就行了,之后去手机系统里切换不同语言,运行xcode。
(3)sb、xib国际化方法:
首先点击一下xib,之后去右侧找Localize..
这时候出来的弹窗,会想上面一面,下拉会有好多语言,这时候,你只需选择“Base”
下一步,之后继续去xcode右侧:
会出现未勾选的语言,这时候全部勾选上。去xcode左侧,会出现下图:
xib能够点开,会出现不同语种的,随便点击一个(英语为例):
红框的地方修改成你想表达的英语,这个key-value页面里,基本涵盖了xib上所有的属性,你只需去修改就可以了。
同理,再去设置其他语言的内容,之后去手机系统里切换不同语言,运行xcode。
熟悉一边之后就会觉得挺简单的,没多大难度。
烦人的地方就在于你版本中的中文,用NSLocalizedString(key, comment)这个宏,全部改为国际化模式,中文太多,手就废了。
以上总结国际化,哪里有错误,还请童鞋指出。
温馨提示:妹子,祝你好运。等我北京,记得带我去次好次哒。