飞鸟集 314

When all the strings of my life will be tuned, my Master, then at every touch of thine will come out the music of love.

主啊

当我生命中所有的弦都已调好

那么你的每一次触碰

都将奏出爱的曲调

----

翻译手记:

意思非常清楚的诗句。

----

郑振铎经典版

主呀,当我的生之琴弦都已调得谐和时,你的手的一弹一奏,都可以发出爱的乐声来。

----

冯唐版本:

主啊

当我命中的琴弦都调好

随便一拨

都是爱的曲调

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容