(1)present ['preznt,pri'zent]
n.礼物, 现在 ----充当名词使用
adj.出席的, 现在的, 当前的, 存在的 -----可充当形容词使用
v.提出, 赠送, 呈现 ----充当动词使用
(2)gift [gift]
n.礼物, 赠品 ----充当名词使用
n.天赋, 才能 ----可充当形容词使用
vt.赋予, 赠送 ----充当动词使用
区别:
(1)意思上,当是“礼物”的时候,两个词都可用
(2)名词时,“present ”更倾向于礼物,而“gift”常被翻译为“天赋,才能”的意思
(3)在动词上,因两者都是“及物动词”,后面可以直接加宾语,但是
“present”更倾向于“呈现”问题或现象,“提出”要求或想法之类的,
而“gift”更倾向于“赋予”什么才能或权利之类的。
哈哈后十点过
gift:没有包装的礼物
present:更正式、有包装的礼物
用作 "礼物" 基本没有区别
个人见解,仅供参考
两者的区别: 区别一:作为名词,present不仅有礼物的意思,还有“现在,目前”“现在时态”“本文件”的意思,而gift则有“天赋,才能”的意思 区别二:作为动词,两者都有“赠送礼物的意思”,而相比较present更为正式。gift则有“赋予”的意思,如: He was gifted with a good voice. 他天生一个好嗓子。 而present没有。 区别三:present有形容词意思“现在的,在场的”而gift则没有形容词形式 present 和 gift 虽然意思相同,但本质却不相同。前者给予者和接受者含有在亲朋好友之间的关系,而后者指给予的人是帮助过自己的人(不是亲朋好友)或组织、机构的东西、钱。前者值钱不多,后者就不一定了。