200310 行为艺术家乌雷逝世,一段旷世之恋迎来终曲

If I should meet thee

After long years,

How should I greet thee?

With silence and tears.

--excerpted from Byron <When We Two Parted>

如果很多年以后,

我们又偶然会面,

我将要怎样招呼你?

只有含着泪,默默无言。

——选自拜伦《当我们分别时》


1. boundary-pushing adj. 突破认知的,突破局限的

push the boundary 突破边界

national boundaries 疆界

blur the boundary/line between sth. and sth. 模糊两个事情之间的界限

2. performance artist行为艺术家 performance art 行为艺术

3. provocative UK /prəˈvɒkətɪv/ adj. 煽动性的,带动性的 provoke v. 激起,引起provoke anger 激起愤怒情绪

provoke thought 激起思考

provoke heated discussion引起讨论

thought-provoking adj. 引人深思的

4. push each other to extremes把彼此逼到极端

go to extremes 走极端

extreme n. 极端

5. pull the arrow taut拉满弓

taut UK /tɔːt/ adj. 紧绷的

6. slip of tongue 说漏嘴

sth. slips my mind. 忘了某事

7. A culminates in B  A以B而告终(B通常是summit或climax等)

The celebrations culminated in a countdown ceremony.

庆典在倒计时仪式当中到达了高潮。

8. estranged UK /ɪˈstreɪndʒd/  adj. 渐行渐远的,疏离的

9. sentimental adj.伤感的


①Ulay, the performance artist whose provocative collaborations with Marina Abramovic often led them to push each other to extremes, died on Monday at his home in Slovenia. He was 76.

②The pair’s work, while often dangerous*, was designed at times to show audiences the intensity of their bond. In “Rest Energy,” from 1980, they faced each other, a bow and arrow between them. Ms. Abramovic held the bow while Ulay leaned back, pulling the arrow taut and aiming it at her chest. One slip could have caused Ulay to fire the arrow straight into her*.

③In Ulay’s final work with Ms. Abramovic, “The Lovers,” each of them walked more than 1,000 miles from different ends of the Great Wall of China until they met. The work had been conceived to culminate in the couple’s marriage, but by then they were estranged, and it was used to mark their separation instead.

④They did not speak to each other again for some 20 years.

⑤In 2010, he had a public reunion with Ms. Abramovic when he sat down opposite her and took her outstretched hands during “The Artist Is Present”. A video clip of their meeting, set to sentimental music, has been viewed more than 17 million times on YouTube. “It was a very touching moment,” Ulay told The Guardian in 2016.

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容