学习《诗经》——诗经 · 周颂 · 执竞

转载

周颂 · 执竞

执竞武王,无竞维烈。

不显成康,上帝是皇。

自彼成康,奄有四方,

斤斤其明。钟鼓喤喤,

磬莞将将,降福穰穰。

降福简简,威仪反反。

既醉既饱,福禄来反。

        这诗周人祭祀开国之祖的乐歌。周朝初定于武王克商,统一于周公辅成王讨平三监,而巩固于康王之治。从周朝的历史来看,由武王经成王到康王,乃是一个完整的段落,所以周人将三王共同作为大周的开国之祖放在一起来祭祀。因此此诗的创作目的是称颂武王和成康的功德之盛。

字词解释:

周颂:《诗经》中“颂”部分分为“周颂”、“鲁颂”和“商颂”。颂是祭祀宗庙的乐歌,不仅配乐,而且还有舞蹈。周颂部分今存三十一篇。

执:借为“鸷”,猛。

竞:借为“勍”,强。

无竞:无争,没有人比得上。

维:是。

烈:功绩,功业,指伐纣克商。

不(pī):通“丕”,大。

成:周成王,周武王之子。

康:周康王,周成王之子。

上帝:指上天,与西方所言的上帝不同。

是:语助词。

皇:美好。

奄:覆盖,全,尽。

斤斤:明察的样子。

喤(huáng)喤:声音洪亮和谐。

磬(qìng):一种石制打击乐器。

筦(guǎn):同“管”,指竹制乐器。

将(qiāng)将:声音盛多。

穰(ráng)穰:众多的样子。

简简:盛大的样子。

威仪:祭祀时的礼节仪式。

反反:谨重。一说通“昄昄”,有节有序的样子。

反:同“返”,回归,还报,报答。

参考翻译:

勇猛强悍数武王,

无人武功比他强。

明君成王和康王,

上天对其也赞扬。

从那成康时代起,

周邦统一占四方,

英明善察好眼光。

敲钟打鼓声宏亮,

击磬吹管乐悠扬。

天降多福帝所赐,

帝赐大福从天降。

仪态慎重又大方,

神灵喝醉又吃饱,

福禄不断赐周邦。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容