第二章 内容
格里那凡爵士说道:”我们要把这三份信件的内容都给看出来,可是怎么看呢?三封信件英语模糊的更重,德语信也是剩下一些残词剩句,唯独法语是剩下的最好的“。
船长道:“我来说德文,德文信上是这样写的:‘一八六七 年六月七日,因不明故障登陆,格兰特和两名水手被迫登上了,被迫都特抛三张信件,岛屿为经 维度三十七点一五。‘这是法语上您法语信上剩下的内容”。
“谢谢”,格里那凡爵士说,“那么谁来解释一下这个英文信”。
“我来”,一位水手脱口而出,然后他就看那封英文信,随后他说英文信上是这样写的:“198 年6月2日,经 维度:37.15,格兰特及水手特,望得救,这就是因为英文信上的内容”。
“好的,谢谢“,格里那凡说,”现在两封信念完了,大家觉得非常长的就是法语,所以法语让我来念给大家吧“。说完,格里那凡爵士看了看信件,就说到法文信上是这样:“一九八六年四月二十七号,不颠列 ,格兰,和水手,抛此信件,经 维三十七点一五,望得救,印第安人手中。法语信内容是最全面,所以我们要依靠法语信来侦破”,
爵士说到:“由于我们出海还不是来找人的,所以我们如果要去这个不知名的岛屿,于经 维度三十七点五四的位置,我们必须得回去做准备。”于是邓肯号开始回到他原来的陆地,上了陆地,格里那凡爵士下令,凡是知道格兰特消息的人,请速来玛考姆府,爵士等待着。