也许很多人知道焦糖玛奇朵,因为他的甜可以让你忘却咖啡存在于舌尖的苦味,却在鼻腔中留下了迷人的香气。焦糖玛奇朵是忠实的甜食爱好者的最爱,除了甜味能够激发人的荷尔蒙,使得大脑调整到兴奋状态以外,玛奇朵本身还扮演着“爱”的角色,而且这个爱有多层意思。
第一层是浓浓的爱,来自艺术之都——意大利。
意式咖啡就是来自于意大利的咖啡,他是由高温高压的咖啡机制作出来的浓缩咖啡(Espresso),量只有一小口,大概在30ml左右。但是他喝上去的纯度是极高的。在意大利,这就是站着喝完就走的咖啡。也像他的名字来的一样迅速——Espresso(Express),像快递取货一般迅速。
对于意大利的咖啡师(Barista)来说,为了区分喜欢在浓缩咖啡(Espresso)中加牛奶的顾客,“老”咖啡师创造了玛奇朵(Caffè macchiato),这个灵感来自西班牙的一款咖啡。
玛奇朵(macchiato)这个词在意大利常用来形容在“某处”留下痕迹的意思,也被解释为“痕迹和烙印”。为了让更多的人知道玛奇朵咖啡,“某处”也被营销为脖子。那脖子上留下的痕迹是什么呢?
是的,吻痕。
现在玛奇朵被当作了爱的象征,很多婚纱摄影都会用“玛奇朵”背后的含义用于结婚这爱的交织点。现在你知道了这个后秘密后,我建议你可以立即用于身边那些在脖子上留下爱的痕迹的损友身上罢:
“诶,种了个玛奇朵嘛...”
“嗯?什么?”
“偷笑/偷笑”
如果你想尝试下浓浓的爱,点玛奇朵的时候,如果和咖啡师(Barista)有个小小的关照,那就足以体现你的内涵。
“来杯玛奇朵。”
“好的。”
“我想要浓缩玛奇朵,谢谢...”
第二层是淡淡的爱,一样的牛奶量,更浓的咖啡味。
拿铁(Latte)在意大利就是牛奶的意思,并不是咖啡。咖啡拿铁(Coffee Latte)才是含咖啡的意思,为了省事,大家都叫它拿铁。如果朋友点抹茶拿铁的时问:“能不能不要咖啡?”记得和她讲个这个拿铁就是牛奶的故事...
这里为什么要提及咖啡拿铁?因为淡淡的爱说的就是拿铁玛奇朵(Latte Macchiato)——或直译“牛奶”玛奇朵,也就是牛奶更多的玛奇朵。
“咖啡拿铁”和“拿铁玛奇朵”用的牛奶量和咖啡量是完全一样的,但是玛奇朵喝上去却更浓郁。为什么?
因为顺序不一样,结果就差很多。
这和爱的表达如此相通——爱的表达是要循序渐进,性的表达才是马上达到。咖啡拿铁是先加入咖啡,直接倒入牛奶就完成了。而拿铁玛奇朵要先制作出厚厚的奶泡,再倒入杯子中,最后“缓慢”的加入浓缩咖啡,还要让浓缩咖啡和牛奶分为2层。只有这样,入口能够先喝到比拿铁浓一点点的口感。
第三层才是真正的爱,我知道你喜欢甜的。
第一层是故事,第二层也是故事,只有第三层是真材实料。如果真的喝一杯原味的浓缩玛奇朵/拿铁玛奇朵,说明你能接受咖啡的苦所带来的“回甘”。但数据表明这都是少数人,而多数人是喜欢焦糖玛奇朵带来的甜蜜的爱。玛奇朵代表的爱是粉红色的,这是年轻的,同时也代表着的年轻的心里状态。
焦糖玛奇朵可以买给自己,也可以为“有感觉“的她/他点。