译海拾珠 |“代持股”的英文翻译和street name

上篇文章提到street name,说它跟我们常说的“代持股”有近似之处。今天就来聊一下相关的话题。

代持股也叫委托持股,是一种合同安排。由此,某人以自己名义代他人持有股权。股权名实分离。

代持股是一种类似信托的安排。也有“信托持股”的说法。两者有何实质不同,我没做研究。估计大概在于一个为合同关系,一个为信托安排。两种制度之间的区别也就是它们的不同所在。

代持股动机各异,权利义务安排也有细微差别。由此形成一个序列,从最纯粹的合同安排向信托制度滑动,中间的“色差”恰如光谱。

法律的细节不再多说,转入今天的正题:代持股如何翻译?

我曾在一个英文文件看到entrustment shareholding和shareholding in trust两种说法,分别是“委托持股”和“信托持股”。

文件来自外方,应该不是中国人生造的。至于是不是老外使用中国特色用词,我倒没有去查。那外国有没有“委托持股”?

在国外,散户购买股票往往通过经纪人。经纪人可以将股票登记在自己名下,或放在一个street name之下。经纪人内部帐上,散户为股票所有人,发行股票的公司则把经纪人当作登记的股票持有人。

你说,这是不是委托持股?

相应的,这就是上篇文章说的,street name能不能用来翻译委托持股?

在street name的规则之下,散户作为实际或受益持有人beneficial owner,经纪人则是法定持有人legal owner。

我们经常会在国外上市文件中看到beneficial owner的说法。按国际做法,披露即合规。这里的beneficial owner就是要披露的。

中国首发管理办法要求股权清晰,不允许代持股。公司要上市,代持股情况要清理。往往通过股权转让方式进行。与国际做法不太一样。

公司法司法解释三倒是认可委托持股,是一种有效的合同关系。与首发管理办法又略有些龃龉。当然,我们可以说首发管理办法的要求更高。

无论如何,有了上面的对比,不禁让人想象我们所说的代持股或委托持股与国外beneficial owner之间的相似性。而street name这种股票持有方式无疑是beneficial owner的重要来源。

又滑入法律探讨了。细节不再多说,继续转回翻译问题。

那代持股如何翻译?是不是就可以用street name了?

倒也不是。street name只是导致股权代持的一种形式,或许更接近信托安排,这要看国外的规则。而代持股则是更为一般的规则安排,不是一种具体方式。

反而是开头说的老外文件的用法可以拿来用。entrustment shareholding,与委托持股相合。还附带给出了信托持股的翻译。一举两得。

上面的讨论并未穷尽。这两周事情多,文章一拖再拖。实在不好意思了,我才在昌平线地铁上用手机把想好的部分写出来。不管怎么样,如果能对大家有所帮助,也就够了。以后还可以慢慢修改更新不是?


公众号(微信搜“观合法律翻译”)后台收到一位同学的评论,说nominee holding是代持股的固定译法。

我孤陋寡闻,没见过这种说法,或者见过没注意也说不定。

但仔细体会了一下,加上之前也写过nominee的文章(戳这里 ),纠结过nominee的含义,我觉得这个用法相当妥帖。

以后有时间再检索例子印证一下。先记在这里。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,496评论 6 501
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,407评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,632评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,180评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,198评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,165评论 1 299
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,052评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,910评论 0 274
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,324评论 1 310
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,542评论 2 332
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,711评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,424评论 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,017评论 3 326
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,668评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,823评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,722评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,611评论 2 353

推荐阅读更多精彩内容