坚定不移推进改革开放,发展活力和内生动力进一步增强。
我:We are firmly to develop reform and opening up and further strengthen energy and motivation.
正:We continued to advance reform and opening up and further boosted the vitality and momentum of development.
习得:
坚定不移 continue to
推进 advance
改革开放 reform and opening up
进一步增强 further boost,further 是副词
活力 vitality
内生动力 momentum
完善要素市场化配置体制机制。
我:We improved major market allocation mechanisms.
正:We improved the system and mechanism for the market allocation of production factors.
习得:
完善 improve
市场化配置 market allocation
体制 system
机制 mechanism
要素-生产要素 production factors(factor 因素/要素)
加强产权保护。
我:We enforced the protection of production rights.
正:We strengthened the protection of property rights.
习得:
加强 strengthen
产权 property rights
深入推进“放管服”改革,实施优化营商环境条例。
我:We promoted revolutions with laissez faire,better management and service,and carried out policy which benefit business development.
正:We further reforms to streamline administration and delegate power,improve regulation, and upgrade services;and the Regulations on Improving the Business Environment were implemented.
习得:
深入推进...改革 further reforms to
放-精简行政,下放权力 streamline administration and delegate power.
管-使规范化 improve regulation
服-提升服务 upgrade service
实施/执行 be implement
优化营商环境条例 the Regulations on Improving the Business Environment (专有名词冠词用the)
要识别出专有名词。
对简化词,要进一步翻译。
出台国企改革三年行动方案。
我:We launched a three-year operation proposal for the reform of state-owned enterprises.
正:We adopted a three-year action plan for SOE reform.
习得:
出台...方案 adopt a plan
国企 state-owned enterprise 简称 SOE
行动方案 action plan