Lieu | 喜大普奔,今年端午不调休,那么“调休”英文怎么表达?change holiday?

不知道小伙伴们有没有发现,每个假期来临之际,都会有一次热搜,今年的端午节也不例外。值得高兴的是,今年端午节正常连休不调休,无论是上班族还是学生党,6月将迎来一次没有调休的端午节。

那么,对于“调休”的英文表达,小伙伴们知道多少呢?可能很多小伙伴对“请假”(ask for leave)很熟悉,却对“调休”这个词很陌生。

今天,我们就一起来学习一下,包含“调休”在内的与假期相关的英文表达。在此之前,先认识一个相关单词:

图片源于网络

这个单词由lie+u构成,如果中间加一个“to”,哇哦,“lie to u”会不会让大家联想起一部经典美剧《Lie to Me》(别对我说谎),再加上,这个单词的发音有点像中文“流”的发音,这个单词的熟悉度一下子就上来了。

但是,这个单词的意思和“lie”(说谎),或者“流”没有关系哦,它只有名词一种词性,意思是:

A PLACE OR POSITION; STEAD(一个地方或位置;代替)

比如:He attended the meeting on my behalf and took my place, acting in lieu of me.

他代替我出席了会议,充当了我的位置。

【常见搭配】

\bullet in lieu of: 代替,取代

We went for a walk in the park, in lieu of going to the cinema.

我们去了公园散步,而不是去电影院。

\bullet in someone's lieu: 代表某人

John attended the meeting and presented the report in Mary's lieu.

约翰代替玛丽出席会议并呈报了报告。

那lieu和“调休”有什么关系呢?

“调休”的字面意思就是“调换休息时间”,特指“原定休假的时间不休息而调换到另外的时间再休息”,根据字面意思很容易翻译为change holiday,调休的英文是time off in lieu,可以缩写成TOIL.

比如:If you have to work in these two days for the operation needs, you will get time off in lieu within this calendar year.

如果你因为业务需要在这两天工作,你将在本日历年内获得调休。

图片源于网络

【与假期有关的其他英文表达】

\bullet 短假:mini-break(指历时很短的假期,一般就是两三天的短假)

比如:Winners of the competition will win a three-night mini-break in Paris.

比赛的获胜者将获得在巴黎为期三晚的短期休假。

\bullet 连假:long weekend(指包含周末的三天连假,三天连假通常是法定假日刚好落在周五或周一,因此形成三天的假期),如果是四天连假的话,英文可以说super long weekend

比如:We spent a long weekend with our families.

我们和家人一起度过连假。

\bullet 年假:annual leave,休年假可以用动词take ,或者on annual leave

比如:He is on annual leave now.

他现在正在休年假。

Eliza is going to take annual leave next week.

Eliza下周要休年假。

\bullet 带薪假:Paid Time Off / Personal Time off,简称PTO

比如:Paid time off enables employees to pursue work-life balance.

带薪假能让员工追求工作与生活的平衡。

图片源于网络

\bullet 病假:sick leave

事假:personal leave

婚假:marriage leave

丧假:funeral leave

产假:maternity leave

陪产假:paternity leave

虽然端午节还很遥远,但是想想还是很期待!

图片源于网络
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容