【第一起伤亡】13 战后的寂静

【第一起伤亡】英译中目录


又到了晚上。这是伊普尔第三场战役第一天结束后的晚上,这场将裹挟着愈发强烈的绝望感袭来的战役将持续未来的两个月。海格将军将第一天的军事目标设为帕斯尚尔村,距离英军起点约四点五英里。然而,英方付出了惨烈的代价,只推进了约一公里。尽管如此,这个成绩已经胜过了英军此前发动的几乎全部袭击,起码斯塔夫将军宣布这天是场名副其实的胜利。

阿伯克龙比无心庆祝这场小型的胜利,因为他发现自己突然失声了。八小时之前,他以极大的毅力挪开喉咙里的球,得以发出足够大的声音倒计时进攻前的最后时刻。最后半小时的等待中那定量配给给每个人的朗姆酒发挥了功效,放松了他噎住的咽喉,使得他有能力吹响口哨,祝他的士兵们好运,接着逼迫自己冲过身前的矮护墙。

但在那之后他就沉默了。

他完成了他的使命,带领他的士兵进入了毁灭性的机关枪扫射范围,有序地向敌军防线推进。他受了一两处皮肉伤,但避过了严重的伤口,不像他的大多数同伴,在他周围陨落。

他和满身泥污的英军前锋残余抵达了德方荆棘铁丝网,并在占领敌军战壕锋线时参与了刺刀战和近身肉搏。

他打了非常得体的一战,但是现在,相反的,当他交班之后蹒跚到战场的急救站坐下,他知道自己完蛋了。他无力再做任何事情,无法说活,也基本听不到声音;拥挤的防空洞中,鲜血、人群和绷带呈现一种有组织的混乱,在他身边按轨迹运行,而他怀疑当轮到他就诊时,他是否有力气走向医疗官。

“总的来说,上尉,抱歉,你是幸运的,但也不那么幸运。”医疗官给他检查后说,与此同时护理员正在给他肩头不深的弹伤上消毒剂。“幸运的是,再往左五英寸这颗子弹会要了你的命,不幸的是,往这边三英寸的话你将赢得回英国老家养伤的机会。现在这样嘛,恐怕你明天就得回到战场。”

但是阿伯克龙比知道明天自己不会在战场上。他拿起一只医生用来在人体上做标记指导外科工作人员的蜡笔,在自己的手上写下他失声了。

之后,第三场战役第二天早上的几个小时,上校站在军团的高级医疗官身边,讨论这一令人惊讶又忧虑的事态发展;仅仅三天前,前者刚以极大热情欢迎阿伯克龙比加入军营。

“看来即使英雄也会得炮弹休克症。”他带着真诚的关切说。“可怜的家伙,他知道这件事一定非常难以接受。”

阿伯克龙比往回又走了两英里,来到皇家陆军军医队外科中心。这是一顶巨大的帐篷,里面有十队外科医生和护士同时工作医治重伤员,打泥潭里被抬回来的他们在排队,队伍越来越长。在前锋急救站,每个病人都先一步被用蜡笔标记了动刀位置。外科医生必须相信他们前线同僚的诊断,因为现在没时间做进一步的检查:每道伤口都在流血,血液渗透绷带,疾病悬浮在空气中、爬行在地板上,如果不立即缝合,每个人都面临着死亡的威胁。围在桌边的医疗队在开始工作之前,对每具注射镇定剂后平静下来的躯体不过是粗略一瞥。在战争的这第三个年头,皇家陆军军医队做到了将接近百分之八十的伤员送回前线,或者做些其他形式的有贡献的战争工作;皇家陆军军医队以此成绩为豪。有人埋怨说,皇家陆军军医队成长到如此出色,唯一永久离开军队的办法就是挂掉。

在巨大帐篷的一个角落,稍微与腥红色的混乱分开的地方,阿伯克龙比和很多其他满脸茫然的病人坐在一起,其中就有二等兵霍普金斯,两天前阿伯克龙比曾下令将他绑在炮架上。这两个人注视着对方,但没有交谈。没人能够开口。

“所以这人无法和我们说话?”上校问道。

“现在不行。失语是炮弹休克症的一种非常常见的症状。”医生回答。“一般不会持续很久。但直到症状逐渐消失,我们无法知道他真正的精神状态。”

“你觉得他发疯了吗?”

“应该不是。我认为只是精神衰弱。大部分情况是这样的,不过坦白来说,我知道更糟糕的情况。只有少数人会遭遇。军方以前从没考虑过这种麻烦。但在过去战争也不会持续这么久,不是吗?就我的经验来说,那些声称了解炮弹休克症的人本身听上去也很疯狂。这也是我为什么忠于刀和针线,对付病人脖子以下的部分,你清楚知道自己在做什么。总之,我们会把他送回博里瓦奇 (Beaurivage),看看他们怎么说。”

“这事儿真是太操蛋了。”上校叹了口气。“我听说他今天表现特别棒,带着好几个他的小兵直冲到了德军阵线。”

他悲伤地看着阿伯克龙比,然后转身走了。他的脚步微跛,靴子踏过那覆盖着帐篷地板的厚厚一层新鲜或凝固的血液。

“只是擦伤,有块儿弹片蹭到了我。恐怕不够回英国老家的。”他一瘸一拐地走着说。“真遗憾,本来能休息一下的。我听说这季节旷野上的松鸡特肥。这也不奇怪,我看除了妇女和牧师没人留下来打它们了。”

“有件事,上校。”医生补充道。“阿伯克龙比写给我一张纸条。他说他想要从战壕里拿回他的背包。一个里面有纸的皮夹。他特别迫切,不关心其他任何事情,但非常在意他收到祝福的信件。您能安排一下把它拿回来吗?”

“什么?哦哦,可以,当然没问题。”

“他这种情况的人可能会有非常固执的念头,如果我们可以给他们他们想要的东西,事情一般会好办些。”

“好的。没问题。皮夹嘛,会拿的。”

“谢谢您。”

上校悲伤地摇摇头。“他是个多么杰出的小伙子啊,对吧?真是太令人惋惜了。我想,撑最后,大家都有些被拖垮了,不是吗?操蛋的活计。”

他转身,从十张手术桌的混乱间挤过,不时必须抬脚迈过丢弃在地板上的断肢。


Elton, B. (2005).The First Casualty. London, England: Bantam Press.

本译文仅供个人研习、欣赏语言之用,谢绝任何转载及用于任何商业用途。本译文所涉法律后果均由本人承担。本人同意简书平台在接获有关著作权人的通知后,删除文章。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 211,884评论 6 492
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,347评论 3 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 157,435评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,509评论 1 284
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,611评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,837评论 1 290
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,987评论 3 408
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,730评论 0 267
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,194评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,525评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,664评论 1 340
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,334评论 4 330
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,944评论 3 313
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,764评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,997评论 1 266
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,389评论 2 360
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,554评论 2 349